有奖纠错
| 划词

La chaqueta me ata para trabajar,voy a quitármela.

这件外衣妨碍我干活, 我这就脱了它。

评价该例句:好评差评指正

No te vayas porque no estorbas.

妨碍到我。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto obstaculiza la aplicación de las leyes pertinentes.

这种情况妨碍了相关法律的执行。

评价该例句:好评差评指正

Varios obstáculos de procedimiento impidieron que la policía actuara con eficacia.

有数种程序问题妨碍警察有效执行职务。

评价该例句:好评差评指正

¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?

这是否构成妨碍其签署公约的一个障碍?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.

但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。

评价该例句:好评差评指正

El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.

这种形式可能妨碍其他事人正期望的实现。

评价该例句:好评差评指正

Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.

人们普遍同意,这样的决定妨碍机构间的调动。

评价该例句:好评差评指正

Eso no impide que se aprueben proyectos, lo cual es motivo de complacencia.

这没有妨碍项目获得批准,令我们感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.

各种政治分歧妨碍着就一关键问题取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Primero, las amenazas contra la seguridad de las mujeres les impiden ser protagonistas.

第一,对妇女安全的威胁妨碍妇女成为行动者。

评价该例句:好评差评指正

Desea saber qué factores les impiden ascender a cargos superiores.

她想知道是妨碍妇女晋升到高级职位。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que las opiniones consultivas no deben impedir la búsqueda de una solución política.

我们认为,咨询意见决不能妨碍寻求政治解决的努力。

评价该例句:好评差评指正

El 70% de los interesados en adquirir nuevas empresas se ven perjudicados por problemas catastrales.

共有70%的新公司潜在投标土地问题而受到妨碍

评价该例句:好评差评指正

Esto ha tenido graves repercusiones en la prestación de la asistencia humanitaria en la zona.

这种情况明显妨碍了在该地区运送人道主义援助物品。

评价该例句:好评差评指正

Los incentivos perniciosos, como los subsidios para promover el crecimiento económico, pueden desalentar la conservación.

扭曲性激励,比如补贴以促进经济增长,可能妨碍养护。

评价该例句:好评差评指正

Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.

正如成员们注意到的那样,这妨碍了会议进展的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.

我国的支持并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。

评价该例句:好评差评指正

La violencia armada impide periódicamente las intervenciones humanitarias y de desarrollo.

人道主义和发展措施常常受到武装暴力行为的妨碍

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación contribuirá a abordar las preocupaciones de seguridad que han impedido encontrar una solución.

决议的执行将有助于消除妨碍了实现解决的安全考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搌布, 辗转, 辗转反侧, 占便宜, 占卜, 占卜的, 占卜者, 占不少时间, 占多数, 占卦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞特辑

Y yo lo que no quiero es molestar.

而且我不想你们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.

不过,这并不他们为自己的文化身份感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En esa parte de la casa no molestará a nadie.

你知道,在那间房间里,她不会人的。”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, eso no le impidió escribir en un exquisito estilo barroco.

然而,这并不她以精巧的巴洛克风格进行写作。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Dime, ¿tú cometes algunos de estos errores en tu español que te impiden hablar español avanzado?

告诉我,你说西语有这些你说高级西班牙语的错误?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A pesar de la persecución y la sacudida política, esto no le impidió continuar su trabajo creativo.

尽管受到了迫害和政治打击,但这并不他继续从事创作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Lo cual no obstaba para que Kassim prolongara más sus veladas a fin de un mayor suplemento.

不过,这并不卡希姆延长夜间加班的间,他必须赚得更多的收

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué suponemos que ella se interpuso en las relaciones?

我们认为她了人际关系?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él había cumplido cincuenta y dos años y ella veintitrés, pero la diferencia de edades era la menos perniciosa.

他已经五十二岁, 她却只有二十三岁, 但年龄的差别并没有

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Puede el rey obrar como bien le plazca, sin que se lo impida la persona a quien él lastimó tan cruelmente.

国王可以做他愿意做的事,而不必顾虑他所错待过的人会对他有

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es probablemente uno de los sueños recurrentes más frecuentes, y el que nos despierta de forma súbita impidiéndonos disfrutar de un sueño reparador.

这可能最常见的梦之一,这种梦使我们突然醒来,我们安静的睡觉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eso no descalifica a prácticas como el tai–chi, que pueden ser benéficas, pero por razones que nada tienen que ver con energías imaginarias.

这并不像太极拳这样的练习,它可能有益的, 但其原因与想象的能量无关。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Es importante cuidarse las manos, porque yo soy mucho del tacto, y unas manos ásperas, que a veces también son buenas, para dejar saber que llegaste.

保护手很重要的,因为我很关注触觉,一双粗糙的手,虽然有也挺好,但你的感觉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta actividad placentera sólo se considera que se vuelve un trastorno cuando la afición impide a la persona atender sus responsabilidades o perseguir otros intereses.

只有当这种爱好人们履行自己的责任或追求其他兴趣,这种令人愉悦的活动才被认为一种障碍。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero a la vez vemos a un joven que ya ha aprendido y que tiene muchas capacidades y lo frenamos, porque creemos que no tiene la experiencia.

与此同,当我们看到一个已经学习了很多,拥有许多能力的年轻人,我们会他,因为我们相信他没有经验。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

En todas las autopistas del país generalizaremos los peajes diferenciados y revisaremos decididamente los puntos de inspección, así como de instalaciones cuya altura o anchura impida el tráfico de camiones.

全面推广高速公路差异化收费,坚决整治违规设置货车通行的道路限高限宽设施和检查卡点。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ni el doctor Juvenal Urbino con todo su poder había logrado que la mudaran para donde no estorbara, hasta que intercedió en favor suyo su comprobada complicidad con la Divina Providencia.

即使朱维纳尔·乌尔比诺医生竭尽全力, 也未能将她转移到不会她的地方,直到事实证明她与天意共谋, 为她求情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De todos modos, no parecía importarle quién tenía la razón, y si se enteró del destino del cuarto fue porque Fernanda estuvo pasando y perturbando su trabajo una tarde entera para guardar las bacinillas.

无论如何,他似乎根本不管谁对的:如果说他知道了这个房间的命运,那因为菲兰达为了收藏便盆整天在他旁边跑来跑去,他工作。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La mayoría de los INFJ padecen parálisis por análisis, lo que significa que piensan demasiado en la cabeza, lo que a menudo hace que tales pensamientos excesivos se interpongan en su propio camino.

大多数 INFJ 患有分析瘫痪,这意味着他们在头脑中思考太多,常常导致过多的想法他们自己。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tuvo que acercarse mucho para descubrir que era un hombre viejo, que estaba tumbado boca abajo en el lodazal, y a pesar de sus grandes esfuerzos no podía levantarse, porque se lo impedían sus enormes alas.

贝拉约一直走到很近的地方,方才看清那一位十分年迈的老人,他的嘴巴朝下俯卧在烂泥里,尽管死命地挣扎,依然不能站起,因为有张巨大的翅膀着他的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


占满, 占梦, 占上风, 占首位, 占统治地位, 占统治地位的, 占为己有, 占下风, 占先, 占线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接