有奖纠错
| 划词

Una categoría de “alternativas” se refiere a la sustitución directa por otros insecticidas en la pulverización residual de interiores.

一类“替代品”系指直接替代或取代用于杀虫剂。

评价该例句:好评差评指正

Una esfera prioritaria es el desarrollo de nuevos insecticidas alternativos al DDT para su utilización en la pulverización residual en interiores.

开发用于滴滴涕杀虫剂替代品是一个优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son las más afectadas por la degradación ambiental, como la contaminación por productos químicos y la contaminación del aire de los espacios cerrados.

妇女最容易受到环境退化影响,例如化学污染和空气污染影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las MTI se siguen contemplando principalmente como un instrumento de protección personal, la investigación ha demostrado que pueden ser una alternativa a la pulverización residual en interiores.

尽管经杀虫剂处理蚊帐仍被视为主要用于人身保护,但研究表明,这种蚊帐可用作替代品。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de las regiones donde el paludismo es endémico, el principal grupo de insecticidas alternativos que se utilizan actualmente en la pulverización residual de interiores son piretroides.

对于大多数疟疾行地区,目前用于主要替代杀虫剂类别是拟除虫菊酯。

评价该例句:好评差评指正

El costo de la pulverización en interiores podría resultar prohibitivo cuando no se disponga de una infraestructura previa o cuando las poblaciones que se deban proteger estén distribuidas en una zona geográfica extensa.

如果没有事先存在方案基础设施或者目标人口散布于广泛地理地区,成本可能非常高昂。

评价该例句:好评差评指正

El uso apropiado de esos materiales en el mejoramiento de viviendas (especialmente en asentamientos improvisados y tradicionales) debería proporcionar una mejor protección colectiva para sus habitantes al reducir la incidencia de las enfermedades transmitidas por vectores en el interior de las viviendas.

适当将这些材料用于改善住房条件(特别是临时(贫民窟)和传统住区)应当通过减少病媒传染疾病在传播加强对居民集体保护。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.

尽管城市环境污染物浓度通常总体上要比一些与空气污染程度要低,但如果人们同时在受到污染地区居住、旅行和工作,则与污染物发生接触时间便要长得多。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados han sido dispares: aunque en algunos estudios se indica que la utilización de DDT podría ser más económica en algunas circunstancias, en otros estudios se muestra que el costo operacional de los programas de pulverización residual en interiores puede compensar fácilmente esas diferencias.

虽然有些研究表明滴滴涕使用在某些环境较为廉价,但其他研究表明方案工作成本容易消除任何这种成本差异。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esta última, la utilización con fines múltiples de plaguicidas que también son posibles alternativas al DDT en la pulverización residual en interiores es motivo de gran preocupación, por cuanto supone un aumento de la presión para el desarrollo de resistencia en los vectores de enfermedades.

对于后者,农药多目应用(因有农药也是取代滴滴涕且于可能替代品)令人十分担忧,因其增加了在病媒中形成抗药性压力。

评价该例句:好评差评指正

Se han realizado varios estudios de comparación del costo de los dos principales instrumentos de intervención que actualmente se utilizan en la lucha contra los vectores del paludismo, es decir, las mosquiteras tratadas con insecticida y la pulverización residual en interiores, bien con DDT o con un producto alternativo.

利用滴滴涕或替代品比较目前两种主要疟疾病媒控制预防工具,即经杀虫剂处理蚊帐和研究很多。

评价该例句:好评差评指正

En muchas zonas rurales, una de las principales amenazas para la salud (particularmente entre las mujeres y los niños) es la exposición crónica a la contaminación del aire en locales cerrados como resultado de la combustión de biomasa y carbón en sistemas ineficientes y rudimentarios de cocción de alimentos y calefacción.

在许多农村地区,长期暴露于使用原始、低效烹饪和取暖系统燃烧生物质或煤所导致空气污染中是一个主要健康威胁(特别对于妇女和儿童)。

评价该例句:好评差评指正

Consiste, entre otras cosas, en el aumento de la disponibilidad de mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado y la fumigación secundaria de interiores con insecticidas aprobados; el uso inmediato de nuevas terapias combinadas basadas en artemisinina u otras terapias eficaces; la lucha contra el paludismo en el embarazo y una labor de colaboración con los gobiernos de los países beneficiarios para ampliar los programas nacionales existentes.

其中包括推广使用长效驱虫蚊帐以及在经批准长效杀虫剂;从速使用青蒿素类复方疗法或其他有效治法;处理妊娠期疟疾,并与东道国政府合作,推广现有国家方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terrón, terronazo, terror, terrorífico, terrorismo, terrorista, terrorista suicida, terrosidad, terroso, terruño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Como en las grandes ocasiones, el recinto había cambiado de atmósfera.

像通常发生了重大事件那样,气氛已经两样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Habiendo estado siete años fuera, no era un buen momento para seguir con el interiorismo.

面待了七年后,那不是继续设计好时

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La indoor de París fue otra vez de susto para Alcaraz.

巴黎活动再次让阿尔卡拉兹感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con esta voluntad inclusiva, empezamos el coro de cámara que tendrá chicos y chicas.

带着这种包容意愿,我们开始了将有男孩和女孩合唱团。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

El tema del interiorismo también siempre me ha gustado porque ya de pequeña dibujaba casitas y tal.

设计主题我也一直很喜欢,因为从小我就画小房子之类

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Premio Nacional de Danza 2020, es la primera vez que permite rodar dentro de su estudio.

2020年国家舞蹈奖,这是他第一次允许自己工作拍摄。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Llevaron al viejo del parque con el enorme aparato de fuelle y manga negra, y el platón de magnesio para las fotos domésticas.

摄影师从器材库里给老人搬来了巨大蒙着黑布风箱照相,还有用于拍摄相片镁光灯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los Allblack se enfrentaran en semifinales a los pumas argentinos En la primera división de fútbol sala, vean qué maravilla se inventó Dani Zurdo.

全黑队将半决赛中迎战阿根廷美洲狮队。 足球甲级联赛中,看看丹尼·祖多 (Dani Zurdo) 发明了什么奇迹。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Yo visité el edificio en infausta ocasión hará diez años y puedo decirle que parecía que hubiesen contratado a su amigo Julián Carax de decorador.

我十年前不幸来过此地,只能告诉您,这地方看起来就像是您朋友胡利安·卡拉斯设计作品。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Pero ahora la Abadía de Montserrat, y tras una larga reflexión, ha decidido incluir a chicas en un nuevo coro de cámara, que será mixto.

但现蒙特塞拉特修道院经过长时间思考,决定让女孩加入一个新混合合唱团。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Tras la muerte de Mazo, recoge el testigo Sebastián de Herrera Barnuevo, discípulo de Alonso Cano y pintor de cámara de Carlos II desde 1667.

马佐去后,阿隆索·卡诺 (Alonso Cano) 弟子、自 1667 年起担任查理 (Charles II) 画家塞巴斯蒂安·德·埃雷拉·巴努埃沃 (Sebastián de Herrera Barnuevo) 担任见证人。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

El dormitorio tenía las persianas cerradas a las dos de la tarde, y la penumbra conservaba la frescura y el silencio de una floresta recóndita, y era bueno para llorar.

下午两点,房间百叶窗紧闭着,昏暗保持着密林般的凉爽和寂静,很适合哭泣。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero un día, no sé cuál de los hijos se había fijado en la mancha de humedad de la alcoba, que iba subiendo desde el suelo y ya llegaba a medio camino del techo.

但是有一天,我不知道是哪个孩子注意到了潮湿斑点,这些霉点从地板开始向上蔓延,离天花板还剩下一半距离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

El documento se centra en la protección de la población frente al humo ajeno y destaca que casi el 40% de los países cuentan ya con lugares públicos cerrados completamente libres de humo.

该文件重点是保护人们免受手烟侵害,并强调近 40% 国家已经拥有完全无烟公共场所。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al alargar la mano rozó un objeto que cogió e inspeccionó: se trataba de una pipa Churchwarden de aquellas con caño largo y fino que gozaban de tanta popularidad entre la clase acomodada.

一伸手从旁边小桌上摸到了一样东西,拿起来一看是一个烟斗,有着欧式烟斗很少见又长又细斗柄,是有闲阶级使用型。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Algunos se basarán en los realizados a María Luisa de Orleans y otros tomarán como modelo, copiándolo o reinventándolo, el retrato realizado por Claudio Coello, pintor de cámara de Carlos II, nada más llegar la soberana a Madrid.

其中一些将以玛丽亚·路易莎·德·奥尔良肖像为基础,另一些则以查理画家克劳迪奥·科埃洛查理抵达马德里后创作肖像为模型,进行复制或重新创作。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Guadalajara destaca también por la belleza de sus plazas coloniales y por tener el mercado interior más grande de toda América Latina con alrededor de 3000 puestos que ofrecen la más grande variedad de productos agrícolas, artesanales, ropa y otras misceláneas.

,瓜达拉哈拉市还拥有美丽殖民广场,以及拉丁美洲最大市场,约有 3000 个摊位,提供最丰富农产品、手工艺品、服装和其他杂项商品。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

En sus talleres se han restaurado un número muy importante de obras que no estaban bien conservadas y a las que se necesitaba hacer pequeñas intervenciones o grandes intervenciones para que se mostraran en su absoluta belleza dentro de la exposición.

博物馆工作,人们复原了数件未得到妥善保存重要作品,这些作品需要进行一些或大或小干预修复工作,以此才能展览中绽放出绝对美丽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tertuliante, tertuliar, tertulio, Teruel, teruncio, terutero, teruteru, terzuela, terzuelo, tesallano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接