有奖纠错
| 划词

Asimismo, expresamos nuestro pésame al Principado de Mónaco por el deceso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.

我们也就尊贵埃三世亲王去世向摩纳政府和人民表示我们哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, deseamos expresar al Principado de Mónaco nuestras condolencias por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.

我们也谨就尊贵埃三世亲王去世向摩纳国表示我们哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, expreso mi más sincero pésame a la Misión de Mónaco por el fallecimiento de su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.

我还要就尊贵埃三世亲王殿下去世,向摩纳代表团表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera expresar también nuestras condolencias al pueblo y el Gobierno de Mónaco por el deceso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.

我还要就尊贵埃三世亲王殿下去世,向摩纳人民和政府表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En primer lugar, quisiera presentar nuestras condolencias por el fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II y Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III de Mónaco.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):首先,我谨对教皇约翰-保罗二世宗座和摩纳尊贵埃三世亲王殿下逝世表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Butagira (Uganda) (habla en inglés): Deseo sumarme a quienes han intervenido antes que yo para lamentar la lamentable muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II y Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III de Mónaco.

布塔吉拉先生(乌干达)(以英语发言):请允许我同前面发言者一道对教皇约翰-保罗二世宗座和摩纳尊贵埃三世亲王殿下不幸去世表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Sr. MacKay (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Nueva Zelandia hace suyas las palabras de condolencia que se han pronunciado por el fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II y Su Alteza Serenísima, el Príncipe soberano Rainiero III de Mónaco.

麦凯先生(新西)(以英语发言):我谨表示新西赞同对教皇约翰-保罗二世宗座和摩纳尊贵埃三世亲王殿下去世所表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Aderanye (Nigeria) (habla en inglés): Para comenzar, quiero expresar el más sentido pésame del pueblo y el Gobierno de Nigeria a la Santa Sede por el deceso de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, y al Principado de Mónaco por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.

阿德耶先生(日利亚)(以英语发言):在开始发言之前,我们谨就教皇约翰-保罗二世宗座逝世向罗马教廷表示日利亚人民和政府最深切哀悼,并对尊贵埃三世亲王殿下逝世向摩纳国表示我们最深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拧紧, 拧紧螺丝, 拧进, , 牛鞭, 牛车, 牛的, 牛顶伤人, 牛痘, 牛犊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

¿Es por mí que su señor padre no quiere asistir?

“你父亲不来难道因为我吗?”

评价该例句:好评差评指正
专四考前听写集训

La idea de la existencia de una raza superior es un error ya superado.

认为有一个种族存在种想法已被克服错误。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La pluma Montblanc del augusto Víctor Hugo tendría que esperar.

至于果曾经拥有万宝龙钢笔,我们要再等一阵子。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entre tanta muchacha distinguida se escondía una muy humilde, hija de una de las cocineras de palacio.

女孩中有一位很卑微女孩,她皇宫厨师家女儿。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Antes de dar principio a tus maravillosos ejercicios, saluda cortésmente al respetable público!

在表演以前,先对在座诸位观众,骑士们,女士们,小朋友们行个礼吧!”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Es decir... ¿que su señor padre teme mancharse si pone los pies aquí?

说… … 你那位父亲怕踏进我家门弄脏他脚了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Es posible que tengo en mis brazos al mi caro amigo, al mi buen vecino Sancho Panza?

我抱住不就朋友,我好邻居桑乔·潘萨吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Javier, mi único hijo, y Eugenia Herrera, hija de nuestro ilustre invitado, están prometidos.

哈维 我唯一儿子 和欧亨尼亚•埃雷拉 我们客人千金订婚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los abuelos maternos de Juana nacieron en España, por lo cual fueron miembros de la clase más estimada de México.

胡安娜外祖父母来自西班牙,所以她西哥最等级成员。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

–Una dama tan distinguida no puede tener sino la tisis.

女士,只能有消费了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y volviéndose a la doncella, dijo: -La vuestra gran fermosura se levante; que yo le otorgo el don que pedirme quisiere.

唐吉诃德又转向少女说,“美人,你请起,我愿意按照你要求帮助你。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Tales palabras has osado decir en mi presencia y en la destas ínclitas señoras, y tales deshonestidades y atrevimientos osaste poner en tu confusa imaginación?

你竟敢当着我面,当着么多夫人说出种话,而且还不知羞耻地胡思乱想!

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Afortunadamente, en cuanto los puso a la vista de todos, un señor muy distinguido pasó por delante del cristal y se encaprichó de ellos inmediatamente.

幸运,鞋匠刚把双鞋子放在所有人都能看到橱窗里时,一位先生经过玻璃橱窗,立刻被它们吸引了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Haga vuestra merced, señora, de manera que queden algunas estopas, que no faltará quien las haya menester; que también me duelen a mí un poco los lomos.

夫人,请您把那块麻布省着点用,还会有人需要,我腰也有点疼。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El humilde orador que tiene el honor de hablaros, estando de paso en esta capital, no ha podido menos de presentaros un espectáculo que seguramente os gustará mucho.

“在下路过市,能向聪明诸位观众介绍一位鼎鼎大名驴子,感到万分荣幸。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos atribuyen a la Reina Catherine de Braganza, noble portuguesa, el hacer popular el té entre la aristocracia inglesa al casarse con el Rey Carlos II en 1661.

很多人认为葡萄牙女王凯瑟琳皇后,在1661年嫁给英国国王查尔斯二世从而使英国族阶层爱上了茶。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Debía de estar retirada entonces -respondió don Quijote- en algún pequeño apartamiento de su alcázar, solazándose a solas con sus doncellas, como es uso y costumbre de las altas señoras y princesas.

“她当时一定带着几个侍女,在宫殿某个小房间里休息,夫人和公主通常习惯。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sin duda alguna que a esta pobre doncella le debe de haber sucedido algo de importancia, pues en tal traje, y a tales horas, y siendo tan principal, anda fuera de su casa.

个可怜姑娘肯定遇到了什么事,否则,在个时候,如此人家女孩子不会身打扮跑出来。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Reina y princesa y duquesa de la hermosura, vuestra altivez y grandeza sea servida de recebir en su gracia y buen talente al cautivo caballero vuestro, que allí está hecho piedra mármol, todo turbado y sin pulsos de verse ante vuestra magnífica presencia.

“美丽高王后、公主和公爵夫人,请您当之无愧地接受已被您征服骑士致意吧。在诸位面前,他诚惶诚恐,脉搏全无,已经呆若木鸡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


农学家, 农谚, 农药, 农业, 农业的, 农艺, 农艺师, 农艺学, 农庄, 农庄住宅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接