有奖纠错
| 划词

El deseo me mintió el rumor de un manantial.

干渴使为听了泉的声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atracción, atraco, atracón, atractivo, atractriz, atraer, atrafagado, atrafagar, atrafagarse, atraganamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La urgencia de la sed me hizo temerario.

干渴难忍,顾不得一切了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

Allí, acostado en la borda, sentí por primera vez la tortura de la sed.

躺在筏沿上,我第一次感到干渴难耐。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

Aquel sonido gutural y profundo me revolvía la sed.

那低沉的汩汩流的响声更搅得我干渴难耐。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Se le ofrece agua al alma para que calme su sed después de su largo recorrido.

为灵魂提供水,以解其长途跋涉后的干渴

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con una tenue voz insaciable me preguntó en latín el nombre del río que bañaba los muros de la ciudad.

他声音微弱干渴,用拉丁语问我城墙前面的河叫什么名字。

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡的

Movía la pierna con dificultad; una metálica sequedad de garganta, seguida de sed quemante, le arrancó un nuevo juramento.

他吃力地小腿;他觉得喉咙像金属一般干燥,随即又像火烧一样干渴,这让他又禁不住咒骂了一声。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Y la espesura roja del matorral en donde la sed y el hambre acechan.

还有深红色的灌木丛,那里潜伏干渴和饥饿。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

Antes no lo sabía, pero observé que el pescado no sólo me había aplacado el hambre sino también la sed.

我当时不知道这个,但我意识到,鱼肉不但平息了我的饥饿,还帮我缓解了干渴

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero entonces sed encontró el cuerpo y lo cortó en pedazos que desperdigó por todo Egipto.

但随后干渴发现了尸体,并将其切成碎片,并散布到埃及各地。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

Diez minutos después todos los padecimientos, el hambre y la sed de diez días, se habían encontrado atropelladamente en mi cuerpo.

十分钟后,一切一切的痛苦,连同十天以来的饥饿和干渴,整个儿压在了我的身上。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Varios días erré sin encontrar agua, o un solo enorme día multiplicado por el sol, por la sed y por el temor de la sed.

我一连好几天没有找到水,毒辣的太阳、干渴和对干渴的恐惧使日子长得难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

Minuto a minuto, mis nueve días de soledad, angustia, hambre y sed en el mar se repetían entonces, nítidamente, como en una pantalla cinematográfica.

九天以来,我在茫茫大海之上所经历的孤独、痛苦和饥饿、干渴都一一重现,分分秒秒,清清楚楚,就像在电影屏幕上重放。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的事 Relato de un náufrago

Cuando oí su voz me di cuenta de que más que la sed, el hambre y la desesperación, me atormentaba el deseo de contar lo que me había pasado.

听到他的声音,我意识到在此刻,比起干渴、饥饿和绝望,更折磨我的是讲述我全部经历的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Antes de que se diera cuenta, él ya tenía sus manos entre las suyas, sus cuerpos estallaron en llamas y se dieron un interminable beso para saciar la sed y el deseo inconfesado de incontables días y horas.

不知不觉间, 他已经握住了她的双手,他们的身体熊熊燃烧, 他们互相给予对方无尽的吻, 以解解无数日复一日的干渴和未曾坦白的欲望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


atril, atrincar, atrincheramiento, atrincherar, atrinchilar, atrio, atrioporo, atrípedo, atrirrostro, atrito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接