有奖纠错
| 划词

El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类

评价该例句:好评差评指正

Sería conveniente que los Estados confirmaran o rechazaran la calificación.

果国家可证实或否认那些归类,将是有用的。

评价该例句:好评差评指正

El séptimo informe menciona varias declaraciones de Estados y las califica de vinculantes.

七次报告提及数项国家声明,并将它们归类为具有拘束力。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de violencia, como las palizas o las palizas reiteradas se consideran maltrato físico.

暴力行为,例毒打或经常性毒打被归类为身体虐

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类

评价该例句:好评差评指正

El registro y la clasificación de los documentos de respaldo de las promesas de contribuciones pendientes no eran congruentes.

未收认捐款物文件的登记和归类不统一。

评价该例句:好评差评指正

Que no haya equivocación. Estos actos son crímenes de lesa humanidad, y deberían clasificarse como tales.

以下一点是无疑义的:这些行为是反人类罪,应按此归类

评价该例句:好评差评指正

Ha conseguido organizar en grupos los temas de su programa y ha logrado que sus debates sean más interactivos.

它已成功地“归类”其议程,使辩论更具互动性。

评价该例句:好评差评指正

Las pérdidas reclasificadas se han tratado en la sección relativa al tipo de pérdidas en que el Grupo las reclasificó.

根据小组对损失进行的重新归类,在相应的损失类型部分对重新归类的损失进行了处理。

评价该例句:好评差评指正

Si deberían reagruparse los departamentos en Ministerios y cuántos secretarios permanentes debería haber fueron los principales asuntos que se trataron.

审议中的两大问题是:应否将各部门重新归类为部,以及应设置多少名常务秘书。

评价该例句:好评差评指正

La amenaza (artículo 120), el maltrato físico (artículo 121) y la tortura (artículo 122) son tipificados como actos de violencia.

威胁(120)、身体虐121)和酷刑(122)被归类为暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Constitución establece una serie de excepciones, que pueden considerarse medidas positivas en favor de los grupos más desfavorecidos.

不过,《宪法》的确规定了可以归类为反歧视行动的若干例外情况。

评价该例句:好评差评指正

A menudo predeterminamos políticas y decisiones, calificamos a las mujeres como seres vulnerables y las identificamos ante todo como posibles víctimas.

我们常常预先确定政策和作出决定,把妇女归类为易受伤害者并把她们基本认定为很可能的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Todos los demás ingresos que recibe el UNICEF se clasifican en la partida de ingresos diversos y se acreditan como recursos ordinarios.

儿童基金会收到的所有其他收入均归类为杂项收入,记入经常资源项下。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, su delegación cuestiona que una calificación como la de la “validez” o “invalidez” de las reservas añada valor alguno.

无论何,葡萄牙代表团质疑,在将保留归类为诸“有效”和“无效”等是否有任何增值。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario podría emplearse para eludir declaraciones que contienen obligaciones unilaterales calificándolas de resultantes de “comportamiento unilateral” y no de actos unilaterales.

否则它可能会被用来规避载有单方面义务的声明,将这些声明归类为来自“单方面行动”而非单方面行为的结果。

评价该例句:好评差评指正

No existe ninguna razón para clasificar el principio de abrogación, si es éste el principio general, de otro modo que como un principio jurídico.

果废除原则是一般原则,则没有理由不把这一原则归类为法律原则。

评价该例句:好评差评指正

La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.

国家电离辐射源和工人受辐照登记局收集、汇积、系统归类和分析相关信息。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ha fijado prioridades para las recomendaciones, asignando prioridad alta a las recomendaciones principales de la Junta y prioridad media o baja a las restantes.

开发署已将委员会的主要建议归类为高度优先,将其他建议归类为中度或低度优先。

评价该例句:好评差评指正

Siguiendo este camino, el Relator Especial estaría en mejores condiciones de calificar el efecto de una reserva que no fuera aceptable en relación con un tratado determinado.

由遵循该途径,特别报告员就更有立场,将在某一特定条约范围内无法接受的一项保留效果予以归类

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lampote, lamprea, lampreada, lampreado, lamprear, lampreazo, lamprehuela, lampreílla, lamprófido, lámpsana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界文学 Literatura Universal

Los cuentos, por su lirismo, se podrían clasificar como prosa poética.

这些故事因其抒情性可归类为诗歌散文。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, agruparon las lenguas en familias distribuidas por el mundo.

因此他们把语言归类成分布世界各地的不同语系。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

De hecho, el Diccionario de Lengua Española clasifica esta palabra dentro del lenguaje coloquial como una persona falsa y embustera.

实际上,西班牙语词典将这个词归类为虚伪的或者骗子的口语说法。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Podría calificarse a  un medio contrario al gobierno como pseudomedio?

反政府媒体是否可以被归类为伪媒体?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, cualquier error en el proceso se cataloga como homicidio.

此外,过程中的任何错误都被归类为杀罪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

También ahora, con el de Castellón y Teruel que las autoridades han catalogado de sexta generación.

卡斯特利翁和特鲁埃尔,当局将其归类为第六代。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Estos casos negativos aumentan en las mujeres y en quienes no se identifican en una categoría binaria.

这些负面女性和不把自己归类为二元分类的中增加。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Estamos catalogados como gente bien alegre, bochinchera, es como bien pleitistos, efusivos, que por cualquier cosa arman escándalo.

我们被归类为非常快乐、吵闹、、热情洋溢的,对任何事情都会大吵大闹。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Por ejemplo, si el resultado es entre 25 y 30 puntos, se califica como sobrepeso y, si es más de 30, obesidad.

如, 如果结果25至30分之间,则归类为超重, 如果结果超过30分,则归类为肥胖。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Está clasificado como árido cálido, propio de lo que sucede en todo el Sahara, pero en este caso es una versión bien extrema.

它被归类为炎热干旱, 是整个撒哈拉地区发生的典型情况,但这种情况下, 它是一个非常极端的版本。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Aunque lo clasifican como posiblemente carcinogénico, consideran que las pruebas son muy limitadas y creen que las dosis de consumo habitual no son preocupantes.

虽然他们将其归类为可能致癌,但他们认为证据非常有限, 并认为习惯性消费的剂量并不重要。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando Newton estaba estudiando la dispersión de los rayos del sol con su prisma de vidrio, observó once colores diferentes que luego decidió categorizar solo en cinco.

当牛顿用他的玻璃棱镜研究太阳光线的散射时,他观察到了 11 种不同的颜色, 后来他决定将这些颜色归类为五种。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Que esta persona que no tenía antecedentes penales, que era miembro de la Iglesia, que tocaba el bajo, que tenía más de cinco trabajos, fue categorizado como un terrorista.

这个没有犯罪记录、教会成员、演奏贝斯、从事五份以上工作的归类为恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero también podríamos identificarnos como un " tercer sexo" , o como alguien con dos sexos e incluso negar de plano que nos clasifiquen y designarnos como persona no binaria.

但我们也可以认定为“第三性”或具有两种性别的, 甚至完全否认我们被归类为非二元性别者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Todo en una ceremonia donde una comedia negra e inclasificable 'Pobres criaturas' se coronaba y también a su protagonista Emma Stone en una noche donde Hollywood ha vuelto a sacar pecho.

一场颁奖典礼上,一部无法归类的黑色喜剧《可怜的生物》加冕,主角艾玛·斯通也莱坞再次挺胸而出的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La recomendación incluye todos los edulcorantes sintéticos y naturales o modificados que no están clasificados como azúcares, como el aspartamo, la sacarina, la sucralosa, la stevia y los derivados de la stevia.

该建议包括所有未归类为糖类的合成和天然或改性甜味剂,如阿斯巴甜、糖精、三氯蔗糖、甜叶菊和甜叶菊衍生物。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

De esta manera, LL y CH fueron reclasificadas también como dígrafos, representando un solo sonido con dos letras, mientras que la RR continuó utilizándose exclusivamente para denotar la vibrante múltiple fuerte en posiciones intervocálicas.

因此,LL 和 CH 也被重新归类为双音字母,用两个字母表示一个音,而 RR 则继续专门用于表示声间位置的强多重颤音。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y hay un dato curioso que dice mucho: en el siglo XVIII el reino de España creó una política que permitía que las personas afrodescendientes que tuvieran una herencia racial mestiza pudieran pagar un monto para ser reclasificadas como blancas.

还有一个有趣的事实颇具深意:18世纪,西班牙王国制定了一项政策,允许那些具有混血种族背景的非裔后代支付一定金额,以重新被归类为白

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


langor, langoroso, langosta, langostero, langostín, langostino, langostón, languedociano, lánguidamente, languidecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接