有奖纠错
| 划词

El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.

关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

Sería conveniente que los Estados confirmaran o rechazaran la calificación.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de violencia, como las palizas o las palizas reiteradas se consideran maltrato físico.

暴力行为,例如毒打或经常性毒打被归类为身体虐待。

评价该例句:好评差评指正

El séptimo informe menciona varias declaraciones de Estados y las califica de vinculantes.

第七次报告提及数项国家声明,并将它们归类束力。

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

El registro y la clasificación de los documentos de respaldo de las promesas de contribuciones pendientes no eran congruentes.

未收认捐款物文件的登记和归类不统一。

评价该例句:好评差评指正

Que no haya equivocación. Estos actos son crímenes de lesa humanidad, y deberían clasificarse como tales.

以下一点是无疑义的:这些行为是反人类罪,按此归类

评价该例句:好评差评指正

Ha conseguido organizar en grupos los temas de su programa y ha logrado que sus debates sean más interactivos.

它已成功地“归类”其议程,使辩论更互动性。

评价该例句:好评差评指正

Las pérdidas reclasificadas se han tratado en la sección relativa al tipo de pérdidas en que el Grupo las reclasificó.

根据小组对损失进行的重新归类的损失类型部分对重新归类的损失进行了处理。

评价该例句:好评差评指正

Si deberían reagruparse los departamentos en Ministerios y cuántos secretarios permanentes debería haber fueron los principales asuntos que se trataron.

审议中的两大问题是:否将各部门重新归类为部,以及设置多少名常务秘书。

评价该例句:好评差评指正

La amenaza (artículo 120), el maltrato físico (artículo 121) y la tortura (artículo 122) son tipificados como actos de violencia.

威胁(第120节)、身体虐待(第121节)和酷刑(第122节)被归类为暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Constitución establece una serie de excepciones, que pueden considerarse medidas positivas en favor de los grupos más desfavorecidos.

不过,《宪法》的确规定了可以归类为反歧视行动的若干例外情况。

评价该例句:好评差评指正

A menudo predeterminamos políticas y decisiones, calificamos a las mujeres como seres vulnerables y las identificamos ante todo como posibles víctimas.

我们常常预先确定政策和作出决定,把妇女归类为易受伤害者并把她们基本认定为很可能的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Todos los demás ingresos que recibe el UNICEF se clasifican en la partida de ingresos diversos y se acreditan como recursos ordinarios.

儿童基金会收到的所有其他收入均归类为杂项收入,记入经常资源项下。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, su delegación cuestiona que una calificación como la de la “validez” o “invalidez” de las reservas añada valor alguno.

无论如何,葡萄牙代表团质疑,将保留归类为诸如“有效”和“无效”等是否有任何增值。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario podría emplearse para eludir declaraciones que contienen obligaciones unilaterales calificándolas de resultantes de “comportamiento unilateral” y no de actos unilaterales.

否则它可能会被用来规避载有单方面义务的声明,将这些声明归类为来自“单方面行动”而非单方面行为的结果。

评价该例句:好评差评指正

No existe ninguna razón para clasificar el principio de abrogación, si es éste el principio general, de otro modo que como un principio jurídico.

如果废除原则是一般原则,则没有理由不把这一原则归类为法律原则。

评价该例句:好评差评指正

La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.

国家电离辐射源和工人受辐照登记局收集、汇积、系统归类和分析关信息。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ha fijado prioridades para las recomendaciones, asignando prioridad alta a las recomendaciones principales de la Junta y prioridad media o baja a las restantes.

开发署已将委员会的主要建议归类为高度优先,将其他建议归类为中度或低度优先。

评价该例句:好评差评指正

Siguiendo este camino, el Relator Especial estaría en mejores condiciones de calificar el efecto de una reserva que no fuera aceptable en relación con un tratado determinado.

由遵循该途径,特别报告员就更有立场,将某一特定条约范围内无法接受的一项保留效果予以归类

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


complexión, complexionado, complexional, complexo, complicación, complicado, complicar, cómplice, complicidad, complot, complotar, complutense, compluvio, compón, componado, componedor, componenda, componente, componer, componible, componte, comporta, comportable, comportamiento, comportar, comportarse, comporte, comportería, comportero, composición,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界文学 Literatura Universal

Los cuentos, por su lirismo, se podrían clasificar como prosa poética.

因其抒情性可归类为诗歌散文。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así, agruparon las lenguas en familias distribuidas por el mundo.

因此他们把语言归类成分布在世界各地的同语系。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

De hecho, el Diccionario de Lengua Española clasifica esta palabra dentro del lenguaje coloquial como una persona falsa y embustera.

实际上,西班牙语词典将这个词归类为虚伪的人或者骗子的语说法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, cualquier error en el proceso se cataloga como homicidio.

此外,过程中的任何错误都被归类为杀人罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Aunque lo clasifican como posiblemente carcinogénico, consideran que las pruebas son muy limitadas y creen que las dosis de consumo habitual no son preocupantes.

虽然他们将其归类为可能致癌,但他们认为证据非常有限, 认为习惯性消费的剂量要。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero también podríamos identificarnos como un " tercer sexo" , o como alguien con dos sexos e incluso negar de plano que nos clasifiquen y designarnos como persona no binaria.

但我们也可以认定为“第三性”或具有两种性别的人, 甚至完全否认我们被归类为非二元性别者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La recomendación incluye todos los edulcorantes sintéticos y naturales o modificados que no están clasificados como azúcares, como el aspartamo, la sacarina, la sucralosa, la stevia y los derivados de la stevia.

该建议包括所有未归类为糖类的合成和天然或改性甜味剂,例如阿斯巴甜、糖精、三氯蔗糖、甜叶菊和甜叶菊衍生物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conjuntor, conjura, conjuración, conjurado, conjurador, conjuramentar, conjurante, conjurar, conjuro, conllevable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接