有奖纠错
| 划词

La situación en el Oriente Medio se encuentra en una etapa muy delicada.

中东局势正处于非常微妙的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Me ha hecho confidencias muy delicadas.

她私下向我透露一些很微妙的事情。

评价该例句:好评差评指正

La verificación es un concepto bastante peliagudo de examinar.

核查是一个要考虑的相当微妙的主张。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.

事实上,该地区正处于一个微妙的十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.

所有都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。

评价该例句:好评差评指正

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更不可预测。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.

现在允许我谈一下一个非常微妙的问题,尽管我并不愿去谈它。

评价该例句:好评差评指正

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一种可以黑白分明地描述的局势;它是充满微妙之处的。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que éste logre el equilibrio deseado entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes.

希望该议定书将促使缔约国的权利与义务之间达到某种微妙的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Todo avance ulterior requeriría que se llegara a un equilibrio difícil entre los diversos intereses conflictivos en juego.

要取得一步必须在有利益冲突的各利害方之间取得微妙的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.

我们应该在安全理事会同时,确保在这两个机构之间保持微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.

我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战。

评价该例句:好评差评指正

Debe haber un buen equilibrio entre el aumento de la representatividad del Consejo y el mantenimiento de su eficiencia y eficacia.

提高安理会的代表性以及保持它的效率和效力之间必须达成微妙的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Las declaraciones públicas de los dirigentes de Kosovo fueron decisivas para que en general se mantuviera la calma durante este delicado período.

局势在这个微妙的时期普遍保持平静,这得助于科索沃领袖们发表的各项公开声明。

评价该例句:好评差评指正

Para poder seguir avanzando en la labor era necesario lograr un equilibrio delicado entre los distintos intereses divergentes que estaban en juego.

要取得一步必须在有利益冲突的各利害方之间取得微妙的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que dichos convenios contenían normas uniformes para diversos Estados Partes y representaban un delicado equilibro entre intereses diversos y complejos.

据指出,两项扣船公约为一些缔约国提供了统一规则,代表着各种复杂利益之间的微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

La resolución 1593 (2005) estableció un delicado equilibrio para permitir que la Corte y el Consejo ejerzan de manera coordinada sus respectivas responsabilidades.

第1593(2005)号决议建立了一个微妙的平衡,使法院和安全理事会能够以协调方式履行自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 6 de la parte dispositiva sometió sutilmente la independencia de la Corte a los caprichos políticos y diplomáticos del Consejo de Seguridad.

执行部分第6段微妙地将国际刑事法院的独立性纳入安全理事会怪异多变的政治和外交行为。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de ellas habían sido violadas durante el conflicto y, dado el trauma de su vida, resultaba muy delicado insistir en que proporcionaran detalles.

她们之中许多人在冲突期间曾被人强奸,而她们生活中的创伤使得促使她们提出这些案件的证据的工作变得十分微妙

评价该例句:好评差评指正

De todas las tareas de la Comisión, tengo que decir que lo más difícil será la identificación y los criterios para determinar quiénes pueden votar.

在委员会的所有任务中,最微妙的任务将是身份验证问题和选民资格标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pibón, pica, picacena, picacero, picacho, picacureba, picada, picadero, picadillo, picado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Quise aclarar ese delicadísimo rasgo; mi interlocutor no me oyó.

我想说明这个十分微妙的特点,对方根本听不进。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Los sabios perfectos de la antigüedad eran tan sutiles, agudos y profundos que no podían ser conocidos.

古之善为士者,微妙,深不可识。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si bien puede parecer una pregunta inofensiva, es una forma sutil de manipularte emocionalmente.

可能这看起来并不是个冒犯的问题,但这是一个微妙的进行情感操纵的方式。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Este avanzado y sutil artefacto está diseñado para detectar y eliminar restos de comida en los dientes.

这台先进而微妙的设备可以用来检测和清除牙齿上的食物残渣。

评价该例句:好评差评指正
知识小百科

" La joven de la perla" tiene el encanto y la característica sutileza de la obra de Vermeer.

《戴珍珠耳环的少女》展现出了维梅尔作品的魅力和微妙的个性。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Lo podemos utilizar como equivalente a " cuesta" , pero a veces hay una pequeña diferencia.

我们可以将它作为“价格”的同义词来使用,但是有的时候会有微妙的不同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Una vez más, el delicado equilibrio de la región, ha saltado por los aires.

该地区微妙的平衡再次被打破。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero hay otras veces que los miedos son más sutiles.

但也有一些时候,恐惧更为微妙

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Luego nota otra vez el mismo tirón delicado.

然后你又注意到同样微妙的拉力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

La cumbre llega en un momento muy delicado para Biden.

这次峰会对拜登来说正值非常微妙的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Lo sutil, esas sensaciones que son información que el cuerpo te está dando.

那些微妙的感觉是身体给你的信息。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Reconozco que para mí es un asunto delicado.

我认识到这对我来说是一件微妙的事情。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lamentablemente, los dos extremos de esta delicada balanza están en riesgo.

不幸的是,这种微妙平衡的两端都面临着风险。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tolstói te atrapa de una forma muy sutil.

托尔斯泰以一种极其微妙的方式将你吸引。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y la genialidad de Jane Austen es este trasfondo de burla sutil.

而简·奥斯汀的高明之处在于这种微妙讽刺的背景。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Nota un leve y delicado tirón y luego uno más violento.

他感到一阵轻微的、微妙的拉扯,然后是更猛烈的拉扯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Puede ser delicado para el demócrata.

对于民主党来说,这可能很微妙

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es una danza delicada y hermosa entre las emociones y el comercio.

这是情感与商业之间微妙而美丽的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Entienden que es una situación delicada.

他们明白这是一个微妙的情况。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y con " sfumato" , creo sutiles gradaciones entre los colores que suavizaba los bordes de las formas que representaba.

过“晕涂法”, 他在颜色之间创造了微妙的渐变,软化了他所描绘的形式的边缘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pichocal, picholear, picholeo, pichón, pichulear, pichurri, pichusca, Picio, pick up, pickeringita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接