有奖纠错
| 划词

Hay que reemplazar la estabilidad macroeconómica por la micro estabilidad.

宏观的经济稳定需要代之以微观的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce ampliamente la importancia de una perspectiva macroprudencial como complemento de un enfoque microprudencial más tradicional.

谨慎宏观管制与更传统的谨慎微观管制相辅相成的重要性已受到广泛确认。

评价该例句:好评差评指正

Estudios de la microfísica de los aerosoles y las nubes estratosféricas polares y de los cirros en la capa de transición tropical.

研究气雾和极地平流层云微观物理学以及热带过渡层的卷云。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión también se debatieron cuestiones de registros, demografía empresarial, estadísticas por clase de tamaño, cobertura, definición de variables y microdatos a nivel de empresa.

会议还讨论了注册、企业人口学、按规模分类统、覆盖范围、各种变量的定义以及公司一级微观数据等问题。

评价该例句:好评差评指正

En Liberia, los mecanismos de la economía de guerra y de la etapa posterior a los conflictos se han transformado en un círculo vicioso a nivel micro y macroeconómico.

利比里亚战争经济和冲突后经济的机制在宏观经济和微观经济两级都陷入了恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Así, la evaluación de la labor del PNUD en Benin, por ejemplo, demostró la importancia de unir los niveles macro y micro para contribuir decisivamente a la reducción de la pobreza.

例如,对开发在贝宁的工作的评价显示了应连接宏观和微观层次以期决定性地促进减贫的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ofrece también un instrumento para proporcionar orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a las propias operaciones de mantenimiento de la paz, sin interferir en su gestión diaria.

它也提供了一项指导持和平行动部和持和平本身的工具,而又没有从微观加以管理。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, entraban a tallar factores microeconómicos como la estructura del impuesto a las empresas, el comercio y el régimen de aduanas, la situación del mercado laboral y la infraestructura financiera.

投资选址的微观经济因素包括:公司税收结和海关制度、劳工市场状况和金融基础设施。

评价该例句:好评差评指正

El modelo de equilibrio general computable para cada país es acompañado de un método de microsimulación que permite incluir datos de encuestas para calcular mejor los efectos de la desigualdad y la pobreza.

为对不平等和贫穷进行更准确的评估,在为各国制定可算一般平衡模式的同时,还采用了用以纳入调查数据的微观模拟法。

评价该例句:好评差评指正

Dentro de cada objetivo, se hace un seguimiento de los progresos respecto del marco indicado más arriba y se informa sobre los resultados relativos a los cambios a nivel general, intermedio y de base.

每个目标都按上述的框架,追踪其进展情况,并报告与宏观一级、中间一级和微观一级的改革有关的成果。

评价该例句:好评差评指正

Uno de sus principales mensajes es que el concepto de competitividad es sistémico, y que las ventajas competitivas se crean en gran medida mediante políticas y medidas colectivas expresas referidas no sólo al nivel macroeconómico sino también a los niveles micro y mesoeconómico.

其中传达的一个主要信息是,竞争力概念是一种系统化的内容,竞争优势不仅主要是靠解决宏观一级而且也靠解决微观和中间一级的周密的集体行动和政策而形成的。

评价该例句:好评差评指正

Para la construcción de nuevas escuelas se cuenta con una herramienta de planeación que permite analizar microrregiones para determinar la ubicación de las nuevas escuelas, de tal manera que se satisfaga la demanda que se tenga en la zona de influencia de las escuelas.

建设新学校有规手段,借此分析微观地区,确定新学校位置,以便满足特定地区的需要。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo, como la India, no procuran hacer una microgestión; ante todo quieren asegurar que se establezca una financiación adecuada en las esferas de actividad que presentan para ellos un interés prioritario, es decir, en lo esencial, los sectores económico y social.

像印度这样的发展中国家并不试图搞微观管理,发展中国家首先希望的是确保预相应的资金,用于对他们而言具有重要意义的活动领域,主要是经济和社会领域。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, a pesar de que las innovaciones son intervenciones limitadas relacionadas con la gobernanza o iniciativas a muy pequeña escala, pueden producir un efecto dominó en el sentido de que una innovación que se ha aplicado con éxito puede abrir la puerta a innovaciones en otros ámbitos.

第四,尽管创新只是有限的施政干预或微观层次的行动,但它们能够产生多米诺骨牌效应,这是因为一个部门的成功创新能够为其他领域的创新打开大门。

评价该例句:好评差评指正

La CEPAL, en colaboración con otros asociados de las Naciones Unidas, emprenderá este estudio para comprender en profundidad los efectos de las crisis macroeconómicas y externas sobre la pobreza, la desigualdad y la vulnerabilidad social, empleando análisis dinámicos de modelos de equilibrio general computable macroeconómicos y microeconómicos, para cada país.

拉加经委会将与联合国其他伙伴合作开展这项研究,采用根据各国国情制定的动态性宏观/微观算一般平衡模式分析法,深入理解宏观经济和外部冲击对贫穷、不平等和弱势群体的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva opina que un órgano consultivo no vinculante, que no aspire a la microgestión, sería valioso en la medida en que se compartiría la carga de la adopción de decisiones y se podrían dar opiniones profesionales de carácter confidencial y aportar perspectivas sobre cuestiones que examinara el Director Ejecutivo.

咨询委员会相信,一个无意进行微观管理的非约束性咨询机将有助于分担决策的负担,可以就由执行主任审议的事项提供保密的专业意见和看法。

评价该例句:好评差评指正

El MM tendrá una doble función: subrayar los vínculos entre la aplicación de la Convención, el acceso a los mercados y el comercio en el marco normativo del país, prestar mayor atención a la movilización de recursos y encauzar las inversiones hacia un crecimiento y un desarrollo microeconómico en las zonas de tierras secas.

全球机制将起两种作用:突出揭示在国家政策范围内执行《防治荒漠化公约》、市场准入和之间的关系,进一步强调为干旱地区的微观增长与发展调动资源和引导投资。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD ha apoyado también iniciativas nacionales para dar a conocer mejor el microdesarme y sus repercusiones en el desarrollo, ha influido en las reformas legislativas en materia de posesión y utilización de armas de fuego y ha ofrecido un marco para que los gobiernos nacionales hagan frente a los peligros de la proliferación de armas pequeñas.

开发还支持各国的举措,目的是提高人们对微观裁军及其对发展的影响的认知,影响关于拥有和使用武器的立法的改革;为各国政府应付小武器泛滥的危险提供一个框架。

评价该例句:好评差评指正

Como seguimiento del Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África y el plan de acción de la iniciativa sobre el medio ambiente de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Asamblea de la Unión Africana ha aprobado nuevas medidas, por medio de la Declaración de Sirte, sobre seguridad alimentaria, sistemas de alerta temprana, macro y micro financiaciones agrícolas, comercialización y desarrollo de las infraestructuras rurales.

遵循《非洲农业发展综合》和“非洲发展新伙伴关系”所涉《环境行动》,非洲联盟大会通过《苏尔特宣言》采取了与粮食安全、预警系统、宏观和微观层面的农业融资、销售及农村基础设施发展等相关的进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

A nivel nacional, apoyará la capacidad para la formulación de políticas la asignación de recursos y la gestión de programas basadas en la realidad; a nivel de los proveedores de los servicios, intentará mejorar los sistemas de prestación de servicios en los planos de distrito y subnacional; y a nivel comunitario y familiar, promoverá la búsqueda de atención y tratamiento que influya en la supervivencia, el crecimiento y el desarrollo del niño.

在宏观(或国家)一级上,儿童基金会将支助建设基于证据的决策、资源分配和方案管理的能力;在综观(提供服务者)一级上,儿童基金会将设法改善区域和国家以下各级的服务提供系统;在微观(社区和家庭)一级上,则将促进影响儿童生存、生长和发展的照顾和寻求治疗行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enarmónico, enartar, enartrosis, enastado, enastar, encabador, encabalgamiento, encabalgante, encabalgar, encaballado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Los cabalistas entendieron que el hombre es un microcosmo, un simbólico espejo del universo; todo, según Tennyson, lo sería.

神秘哲学家认为人是宇宙,是宇宙一面象镜子;按照丁尼生说法,一切事物都如此。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los alveolos son sacos diminutos, microscópicos, muy pequeños e inmensamente importantes, ¿sabes por qué?

肺泡是、非常小却极其重要囊,你知道为什么吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero con el tiempo suficiente, toda la materia orgánica se reduce a nutrientes minerales microscópicos.

但只要有足够时间,所有有机物都会被还原成矿物质营养物质。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero hay varias cuestiones más que hacen a este microestado un lugar muy particular del globo.

但还有其他个问题使这个国家成为地球上一个非常特殊地方。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Esta es la parte de la física que se encarga del estudio de las pequeñas partículas que forman la materia, como electrones, protones o neutrones.

量子力学是物理学分支,研究形成物质世界粒子,如电子,质子或中子。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

O sea, se rompe en trocitos cada vez más y más y más y más pequeños, incluso hasta a nivel microscópico, pero sigue siendo plástico.

也就是说,它越来越多地碎成碎片,越来越小,甚至下水平, 但它仍然是塑料

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Este descubrimiento resituó los mecanismos del cerebro en el plano del microestado de la materia y convirtió todas las teorías previas en meros intentos insustaciales de arañar la superficie de la neurociencia.

这项发现把大脑机制在物质层次上向下推了一级,也使得之前脑科学所有研究成为浮光掠影表面文章。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Soy neurocientífico que trabaja en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas y mi especialidad es el estudio microscópico de la corteza cerebral, que es la estructura que nos hace ser humanos.

我是一名神经科学家, 在 Consejo Superior de Investigaciones Científicas 工作, 我专长是大脑皮层研究,大脑皮层是使我们成为人类结构。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Estos padres también son conocidos como " barrenieves" , que quitan los obstáculos del camino de sus hijos, o padres " helicóptero" , que revolotean y microgestionan todos los aspectos de la vida de sus hijos.

这些父母也被称为“扫雪者”,他们清除孩子道路上障碍,或“直升机” 父母,他们扑腾和管理孩子生活各个方面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hoy hablaremos de estos principios útiles en física, ingeniería, química y biología y que explican desde el mecanismo de una gigantesca locomotora hasta la función de la microscópica mitocondria y todos los procesos donde haya intercambio de energía.

今天我们将讨论这些在物理、工程、化学和生物学中有用原理,它们解释了从巨型机车机制线粒体功能以及所有能量交换过程一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encajetillar, encajonado, encajonamiento, encajonar, encalabernarse, encalabozar, encalabriar, encalabrinar, encalada, encalado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接