Me llamó en el crítico momento en que yo tomaba el vaso.
恰在我拿起那个杯子时候,他给我打来了电话。
Asimismo, se añadió que la posición activa de los Estados Unidos contra la proliferación de las armas de destrucción masiva en la Tierra debía constituir en primer lugar la razón misma para que ese país no emplazara armas en el espacio ultraterrestre.
他还另外补充说,美国对付大规模毁灭性武器在地球上扩散先发制人立场,应该恰就是它自己不首先在外空部署武器理由。
Sin embargo, en este momento hay una enorme laguna en el mecanismo institucional de las Naciones Unidas ya que ninguna parte del sistema se ocupa efectivamente del problema de ayudar a los países en la transición de una guerra a una paz duradera.
而,联合国体制恰在这方面有一个重大空白:联合国系统没有一个机构来有效应对帮助各国从战争过渡到永久和平挑战。
El fortalecimiento de las capacidades de los proveedores locales es sin duda crucial en este sentido y es precisamente en este aspecto en que pueden configurarse las contribuciones empresariales positivas al desarrollo, aprovechando y desarrollando de forma proactiva el potencial de las circulaciones con los proveedores locales (UNCTAD, 2001).
在这方面加强地方供应商能力确非常重要,而公司恰可以在这方面对发展出积极贡献――挖掘并积极开发与地方供应商联系潜力(贸发会议2001)。
Como muestra claramente el ejemplo expuesto en el párrafo 463, nota a pie de página 373 del informe de la Comisión, esta cláusula es aplicable solamente en los casos en que el alcance de la aplicación de las disposiciones del tratado coinciden con el del derecho de la comunidad pertinente.
委员会报告第463段,脚注第373中例子清楚地表明,只有当条约条款适用范围与相关共同体法律适用范围恰一致时,此条款才适用。
En la situación de Suiza se invertían los términos, pues se determinó que sus sueldos eran superiores a los de la administración pública utilizada en la comparación, pero sus disposiciones sobre prestaciones, licencias y horarios de trabajo eran menos favorables que las disposiciones equivalentes de la administración pública utilizada en la comparación.
瑞士情况恰相反,薪资优于参照方,但福利、休假和工时数待遇与参照方相应规定相比欠佳。
En África los progresos realizados en esta esfera siguen siendo modestos, aunque se señala que uno de los principales objetivos de los PAN es precisamente la determinación de procedimientos que permitan tener en cuenta las mutaciones que afectan a la vez al entorno natural y al contexto socioeconómico, mediante reajustes constantes basados en evaluaciones periódicas.
在非洲,这方面进展始终不大,但据报告,国家行动方案要实现主要目标之一恰涉及到确定哪些程序能通过在定期评估基础上不断进行重新调整来将影响自环境和社会经济环境变化考虑在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。