有奖纠错
| 划词

Estos actos criminales motivan nuestra más profunda condena.

这些罪恶行径应当得我们最强烈的谴责。

评价该例句:好评差评指正

En el año transcurrido, Siria ha sido blanco del terrorismo y de sus prácticas delictivas.

在过去一年里,叙利亚遭怖主义及其罪恶行径的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Singapur se une a la condena de esas atrocidades y expresa su solidaridad con los afectados.

新加坡同样谴责这些罪恶行径,并声援受怖主义之害的们。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la mayoría de los casos, sean cuales fueren los abusos cometidos por el personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, no se pueden comparar al salvajismo con el que se tratan las partes en conflicto.

此外,在大多数情况下,维持员不论犯下何种虐待行为,都不能与冲突各方常常相互造成的恶行相比。

评价该例句:好评差评指正

También recuerdan con dolor y pesar, y expresan su condena por el abominable asesinato de Su Excelencia el Presidente Rafiq al-Hariri, ex Primer Ministro del Líbano, que ha pasado ahora a la misericordia de Dios Todopoderoso después de haber hecho tanto por su pueblo y haber dado tanto a su nación.

与会领导还怀着悲痛的心情缅怀曾经为国家做出巨大贡献的如今已升入天国的黎巴嫩前总统拉菲克·哈里里阁下,并对暗杀总统阁下的恶行表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

Además los miles de ciudadanos nacidos en el Golán que han permanecido bajo la ocupación de Israel reafirman cada día su adhesión absoluta a Siria, su madre patria, y su rechazo de la ocupación y sus prácticas de opresión y, con una determinación inquebrantable, desafían las prácticas criminales de las autoridades ocupantes israelíes, incluida la detención permanente por Israel de algunos ciudadanos nativos del Golán desde hace más de 20 años.

此外,那些留在以色列统治之下的数以千计的戈兰本地居每天都在重申绝对忠于他们的祖国叙利亚,拒绝占领之下的各种压迫行径,以坚定的决心反抗以色列占领当局的罪恶行径,其中包括以色列继续拘留一些戈兰本地居,现已达20多年之久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escribir, escribir con letra de imprenta, escribir el guión de, escriño, escripia, escrita, escritllla, escrito, escritor, escritorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Todos los buenos son recompensados y los malos adecuadamente castigados.

所有善行都会得到奖励,所有恶行都会受到适当惩罚。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Además de revelarme los secretos del oficio de contar, me hicieron explorar los abismos de lo humano, admirar sus hazañas y horrorizarme con sus desvaríos.

他们向我揭示讲故事秘诀,更促使我探究人性奥秘,让我敬仰人功伟绩,也让我惊恐于人野蛮恶行

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si su corazón es más pesado que la pluma, cargado por las malas acciones de Ani, será devorado por el monstruo Ammit, parte cocodrilo, parte leopardo, parte hipopótamo, y Ani dejará de existir para siempre.

如果他心重于鸿毛,背负着阿尼恶行,他将被半鳄鱼、半豹、半河马怪物阿米特吞噬,阿尼将永远不

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Dile que sólo cobrará la mitad del sueldo hasta entonces y que, en caso de que busque otro trabajo, pondremos en conocimiento de toda Barcelona lo que ha sucedido aquí para que no pueda encontrar de que vivir.

“还有,你跟他说,他只能领一半工钱,如果他想到别地方找差事,我们会让整个巴塞罗那人都知道他们恶行恶状,他们休想还能赚钱糊口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escrofularia, escrofulariáceo, escrofularla, escrofulismo, escrofuloderma, escrofulosis, escrofuloso, escrotilforme, escroto, escrupulear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接