有奖纠错
| 划词

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力之间没有任何选;同样,他们不能在处理的冲突局势和那些从来没有在我们的雷达屏幕上出现者从我们的雷达屏幕上悄然消失的冲突局势之间作出任何选

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肥沃的土地, 肥沃平原, 肥效, 肥育, 肥皂, 肥皂厂, 肥皂店, 肥皂剧, 肥猪肉, 肥壮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

A intervalos corrían de sus ojos inflamados llantos furtivos.

她红肿的眼睛里悄然流下了几行泪水。

评价该例句:好评差评指正
现代西语第二册

Teníamos tanto que decirnos el uno al otro que nos parecía que el tiempo pasaba volando.

我们俩说了很多话,感间在谈话中悄然飞逝。

评价该例句:好评差评指正
霍乱期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Anoche, cuando lo dejé solo, ya no era de este mundo -dijo ella.

“昨晚当我同意他独自留下后,他就悄然辞别了这个世界。”她说。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Llevaba allí más de una hora, siempre pensando en la muerte, cuando empezó el otoño.

他在那里待了一个多小,一直在思考死亡。与此同,秋天悄然而至。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y aquí, sin darme cuenta, acaban de aparecer los números no enteros.

而在这里,我不知不中,非整数刚刚悄然现身。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Mientras tanto, la vida que debía disfrutar a sus 12 años se le escapaba.

与此同,他本应在 12 岁享受的生活却悄然消逝。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y mientras su pelo natural crecía, poco a poco, una revolución sucedía en su cabeza.

随着她的自然头发逐渐生长,一场内心的革命也在她脑海中悄然展开。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

No recuerdo el momento exacto ni qué fue en concreto lo que pasó pero, en algún punto indeterminado, las cosas entre Ramiro y yo comenzaron a cambiar.

我不记得究竟是从什么候开始,也不记得具体发生了什么,但是从某一,我和拉米罗之间的关系悄然发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El verano llegó sin anunciarse el primer domingo de junio, y hubo que tomar medidas de emergencia, porque las reclusas sofocadas empezaban a quitarse durante la misa los balandranes de estameña.

六月的第一个周日,夏天悄然而至。精神病院不得不釆取紧急措施,因为女病人们热得受不了,在做弥撒的候纷纷脱掉长及脚跟的哔叽长袍。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

El Cachorro, flaco y digno, la única persona que tenía contornos de realidad en aquella turbulenta y silenciosa pesadilla, descendió por las gradas y me entregó a Martín con cuatro movimientos de sus manos escuálidas.

在这混混沌沌、悄然无声的梦魇中,只有骨瘦如柴、神态威严的“小狗”才教人得是实有其人。他走下台阶,用干瘦的手点了四下,把我交给了马丁。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se había precipitado una tormenta instantánea y silenciosa, la primera de la estación, y cuando salieron de la casa del embajador después del almuerzo, para emprender el viaje hacia Francia, encontraron la ciudad cubierta de una nieve radiante.

一场短暂的狂风悄然而至,那是这个冬季的第一场大风。他们吃完午饭从大使官邸出来,当准备去往法国的候,整座城市披上了一层亮晶晶的雪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肺泡, 肺气肿, 肺水肿, 肺循环, 肺炎, 肺炎的, 肺叶, 肺脏, 狒狒, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接