有奖纠错
| 划词

Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.

儿童其他脆弱群体在活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势来没有在我们的雷达屏幕上出现或者我们的雷达屏幕上悄然消失的冲突局势之间作出任何选

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擅长, 擅长的, 擅自, 擅自行动, 擅自进入, 擅自使用, 擅自作主的, 擅走的, 擅作主张, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

A intervalos corrían de sus ojos inflamados llantos furtivos.

她红肿眼睛里悄然流下了几行泪水。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Teníamos tanto que decirnos el uno al otro que nos parecía que el tiempo pasaba volando.

我们俩说了很多话,感时间在谈话中悄然飞逝。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Anoche, cuando lo dejé solo, ya no era de este mundo -dijo ella.

我同意他独自留下后,他就悄然辞别了这个世界。”她说。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Llevaba allí más de una hora, siempre pensando en la muerte, cuando empezó el otoño.

他在那里待了一个多小时,一直在思考死亡。与此同时,秋天悄然而至。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y aquí, sin darme cuenta, acaban de aparecer los números no enteros.

而在这里,我不知不中,非整数刚刚悄然现身。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Mientras tanto, la vida que debía disfrutar a sus 12 años se le escapaba.

与此同时,他本应在 12 岁时享受生活却悄然消逝。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y mientras su pelo natural crecía, poco a poco, una revolución sucedía en su cabeza.

随着她自然头发逐渐生长,一场内心革命也在她脑海中悄然展开。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

No recuerdo el momento exacto ni qué fue en concreto lo que pasó pero, en algún punto indeterminado, las cosas entre Ramiro y yo comenzaron a cambiar.

我不记得究竟是从什么时候开始,也不记得具体发生了什么,但是从某一时刻起,我和拉米罗之间关系悄然发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El verano llegó sin anunciarse el primer domingo de junio, y hubo que tomar medidas de emergencia, porque las reclusas sofocadas empezaban a quitarse durante la misa los balandranes de estameña.

六月第一个周日,夏天悄然而至。精神病院不得不釆取紧急措施,因为女病人们热得受不了,在做弥撒时候纷纷脱掉长及哔叽长袍。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

El Cachorro, flaco y digno, la única persona que tenía contornos de realidad en aquella turbulenta y silenciosa pesadilla, descendió por las gradas y me entregó a Martín con cuatro movimientos de sus manos escuálidas.

在这混混沌沌、悄然无声梦魇中,只有骨瘦如柴、神态威严“小狗”才教人得是实有其人。他走下台阶,用干瘦手点了四下,把我交给了马丁。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se había precipitado una tormenta instantánea y silenciosa, la primera de la estación, y cuando salieron de la casa del embajador después del almuerzo, para emprender el viaje hacia Francia, encontraron la ciudad cubierta de una nieve radiante.

一场短暂狂风悄然而至,那是这个冬季第一场大风。他们吃完午饭从大使官邸出来,准备去往法国时候,整座城市披上了一层亮晶晶雪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤斑, 伤兵, 伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接