Sin embargo, hoy no es sólo un día para lamentar.
然而,今天不仅是悼念之日。
En memoria del difunto Presidente Eyadema, el Grupo de Estados de África pide a las autoridades del Togo que respeten la legislación sobre sucesión de conformidad con la constitución y que devuelvan al país al derecho constitucional, por el bien del pueblo togolés.
非洲集团在悼念已故总统纳辛贝·埃亚德马的同时,呼吁多哥当局依照宪法规定,尊重关于继任问题的立法,该国恢复宪法秩序,以保障多哥人民的利益。
Deseo aprovechar esta ocasión para expresar, en mi nombre y en el de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, nuestro profundo dolor y nuestro pésame ante esta trágica pérdida de vidas, y transmitir nuestras condolencias a los familiares de las víctimas y al Gobierno de Indonesia.
我谨借此机会代表我自己和裁军谈判会议所有代表团对许多人不幸死亡表示深切的悲痛和同情,并向遇难者家属和印度尼西亚政府表示我们的悼念。
Sr. Menan (Togo) (habla en francés): Tengo el profundo pesar y la enorme tristeza de hacer uso de la palabra en nombre del Gobierno y del pueblo del Togo durante el homenaje que la Asamblea General rinde a la memoria del Presidente Gnassingbé Eyadema del Togo, el Primer Ministro Zurab Zhvania de Georgia y el Embajador Sami Kronfol del Líbano, que nos han dejado.
梅南先生(多哥)(以法语发言):我们极为沉重和悲伤地代表多哥政府和人民,在大会悼念多哥的纳辛贝·埃亚德马总统、格鲁吉亚的祖拉布·日瓦尼亚总理和黎巴嫩的萨米·克伦富勒大之际发言,
们都离开
我们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fin del camino tras décadas de espera de las familia, de múltiples homenajes en la calle y con un estadio en pie que hoy lleva su nombre, es el lugar donde Victor Jara y miles de personas fueron detenidas y torturadas.
经过几十的等待, 家人的等待,街道上的多次悼
, 以及今天以他的名字命名的站立式体育场,路的尽头是维克多·哈拉和其他数千人被拘留和折磨的地方。