有奖纠错
| 划词

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲的凝视令我感动

评价该例句:好评差评指正

Me encanta sentirla, un abrazo que me emocionó muchísimo.

我能感觉到那个拥抱让我很感动.

评价该例句:好评差评指正

Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.

对巴基斯坦民的真诚的同情令我们感动

评价该例句:好评差评指正

Australia está impresionada por sus logros, pero también condena la continuación de los atentados terroristas.

澳大利亚为其取得的成绩所感动,而且也谴责继续生的恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶政府的声援与支持令我们深受感动

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

全世界源源不断的同情声援以及道主义援助,使我们深受感动

评价该例句:好评差评指正

Sr. Eliasson (Suecia) (habla en inglés): Me emociona y me honra haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

埃利亚松先生(瑞典)(以英语言):当选为大会第六十会议主席令我感动,并且感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Douste-Blazy (Francia) (habla en francés): Al hacer uso de la palabra en nombre de Francia ante la Asamblea, quisiera expresar la emoción que siento.

杜斯特-布拉齐先生(法国)(以法语言):当我代表法国在大会上言时,请允许我说我深受感动

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las donaciones hechas por personas de todas las edades y todos los sectores de la sociedad, incluso de todos los rincones del mundo, son sin duda lo más alentador.

但是,最令感动的是,世界各地不同年龄阶层的民踊跃捐献。

评价该例句:好评差评指正

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座的影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,也为他对世的悲悯、谦卑社会正义感所感动

评价该例句:好评差评指正

Ese día, su compromiso contraído públicamente de dejar de pedir limosna tuvo una gran repercusión entre los allí reunidos, pero también planteó la cuestión de cómo ayudarla, así como a otros, a hallar mejores medios de sobrevivir.

当天她公开表明决心停止行乞,与会者深受感动,但引起了如何帮助她其他寻求较好的谋生方式个问题。

评价该例句:好评差评指正

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受感动的一个例子是,在公共学校受过教育的贫困的黑土著可以上大学了,因为我们实行了积极的行动纲领,为穷苦学生提供资金支助。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, nos sentimos animados al escuchar la declaración formulada por el Secretario General ayer, en el sentido de que a finales de semana respondería al llamamiento de los dirigentes que se reunieron en Yakarta de nombrar un representante especial.

因此,我们听到秘书长昨天的讲话颇为感动,他将在本周末之前对在雅加达开会的各国领导的呼吁作出反应,任命一位特别代表。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所感动激励的们表示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒南部非洲,以及墨西哥湾沿岸其它地区的幸存、丧生、苦难希望的故事所感动的时候,每天都会注意到一问题的迫切性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床架, 床铺, 床上用品, 床头, 床头灯, 床头柜, 床位, 床罩, 床子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Muchas personas y sus historias nos han conmovido durante el año.

一年来,许多人和事感动着我们。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Es el día más emocionante y feliz del año.

是一年之中最感动最幸福的时刻。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Sé diferenciar entre lágrimas de emoción y lágrimas de dolor, hijo.

我能分辨什么是感动的泪水 什么是痛苦的泪水。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险(精片段)

Se acuerda de mí. Me conmueve.

他还,我好感动

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇(匹诺曹)

Notóse claramente que se enternecía con aquel relato y que sentía verdadera compasión.

对他讲的话十分关心,听感动,又同情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Facultad de hablar o escribir de modo eficaz para deleitar, conmover o persuadir.

用有效的方式说话或写作取悦、感动或说服别人的能力。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y habiéndolo hecho tuvo la sensación de que había conseguido el propósito deseado: ambos se sintieron conmovidos.

做了后,他发觉达到了预期的效果:他感动了,她也感动了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Y puede cantar con rabia y bailar extasiada y emocionarse hasta las lágrimas.

她可在愤怒中歌唱,在狂喜中舞蹈,在感动中流泪。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Realmente, cuando empiezo a pensar en la importancia de mi papel, me emociono hasta casi llorar.

真的,我一想起自己所处的重要地位,我几乎感动流下眼泪。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Como las de la radio, pero más triste, eso sí, porque aquélla sonaba a que era de verdad.

比广播剧还要凄美。因为是真实故事,读起来更让人感动

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Nos mueve la pereza, pero también nos mueven las onomatopeyas.

我们被懒惰所感动,但我们也被象声词所感动

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

No hay para qué ir tan lejos —dijo José, conmovido, con un hilo de lástima en la voz.

“那也用不着走远远的。”何塞被女人的一席话感动了,话语中带出了一丝怜悯之心。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇(匹诺曹)

¡Buena señal, hermano! Tragalumbre ha estornudado, lo cual indica que se ha compadecido de ti y que estás salvado.

“好消息,兄弟,班主打喷嚏了,这表示他已经感动,在可怜你,如今你有救了。”

评价该例句:好评差评指正
TED精

Es una seguridad que no te va a mover.

这是一种不会让你感动的安全感。

评价该例句:好评差评指正
TED精

De hecho, esa noche yo llegué a mi casa muy conmovido.

事实上,那天晚上我回到家时非常感动

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Me emocioné al verlo, ver cómo había pintado cada una de las estrellas.

看到它,看到他如何画每一颗星星,我很感动

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Después de insistir e inclinarse, sus palabras conmueven a Aquiles quien finalmente accede.

在坚持和鞠躬后,她的话感动了阿喀琉斯,最终同意了。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Creo que la devastadora foto de Aylan Kurdi realmente conmovió a muchos.

- 我认为Aylan Kurdi的毁灭性照片确实感动了许多人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nuevamente se sintió conmovida por esa repentina sensación de ternura.

她再一次被那突如其来的温柔感动了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

De hecho todavía se nota tu voz un poco... un poco tocada, ¿no?

其实你的声音还是能听到一点… … 一点感动,对吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创痕, 创汇, 创获, 创纪录, 创见, 创建, 创建的, 创建人, 创举, 创刊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接