有奖纠错
| 划词

Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.

和反对之间的紧张状态已经加剧。

评价该例句:好评差评指正

La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.

——西南非洲民组织实行一项策,使妇女有可能入各个地方委员会。

评价该例句:好评差评指正

La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.

与反对之间日益增加的敌意也表现在府活动之外。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.

据称警方不愿意调查属于,而且府往往为了治目的利用警察。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.

举和全民投票对体现民的意愿也同等有效,但全民投票对较有保障。

评价该例句:好评差评指正

Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.

无论是,还是反对,都应当主动地代表俾格米、妇女、残疾和街头儿童取行动。

评价该例句:好评差评指正

En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.

在此紧张气氛下,我的特别代表敦促和反对一道努力,争取就那些对于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.

赢得相对多数,不过反对派候和独立候表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞席位。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.

最近一次总统举的13位候当中有4位女性候;现任副总理,同时也是推举的总统候入第二轮投票阶段。

评价该例句:好评差评指正

En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.

在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适,而且派之间对哪一区的应担任该职意见不一。

评价该例句:好评差评指正

El partido que ocupa actualmente el poder, Fretilin, se situó claramente en la posición dominante en el distrito de Baucau, mientras que en Lautem y Manatuto varios candidatos independientes y de la oposición obtuvieron un número considerable de escaños.

尽管革阵赢得了包考区的举,但独立派和反对在劳滕和马纳图托地区赢得了大量席位。

评价该例句:好评差评指正

La plataforma para el logro de la igualdad entre los géneros y la justicia de género en los países afectados por conflictos no es propiedad del partido dominante ni del gobierno, sino de las personas decididas a transformar la sociedad.

受冲突影响国家内实现两性平等和性别公正的纲领不为府所有,而是属于致力于社会改革的们。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo los dirigentes del partido en el poder, la Unión del Pueblo Togolés, iniciaron consultas para encontrar una solución a la situación creada por la desaparición del Jefe de Estado y la ausencia del país del Presidente de la Asamblea Nacional.

与此同时,“多哥民联盟”决策机构举行了协商,研究如何解决国家元首逝世而国民议会主席不在国内所造成的局势。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Apelaciones no ha anunciado aún los resultados oficiales, pero un análisis de los resultados preliminares muestra que, si bien sólo el partido gobernante Frente Revolucionario de Timor-Leste Independiente (FRETILIN) se inscribió a tiempo para presentar candidatos, las elecciones se basaron en personalidades y cuestiones locales más que en la afiliación a los partidos políticos.

上诉法院尚未宣布正式的结果,但对初步结果行分析显示,尽管只有东帝汶独立革命阵线及时登记并提出了候,但后来举集中于地方性问题和品,而不是归属。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el apoyo popular a la idea de convocar una asamblea constituyente ha ido cobrando cada vez más fuerza a pesar de la falta de disposición de los dirigentes del partido en el gobierno (que se mantiene en el poder porque cuenta con los votos necesarios en ambas Cámaras de la Asamblea Legislativa) para poner en marcha un proceso de descolonización.

此外,尽管(通过在立法议会的两院获取必要的票掌握权力)不愿意启动非殖民化程,但公众对召开制宪议会这一观点的支持率在不断上升。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las dos últimas resoluciones del Comité se han caracterizado por su optimismo al suponer que una Asamblea Constitucional sobre el Estatus del Pueblo Puertorriqueño puede poner en marcha un proceso de descolonización, el partido gubernamental de Puerto Rico sigue manteniendo que Puerto Rico no es una colonia; una Asamblea entrañaría, pues, un proceso de selección entre alternativas que legitimarían la actual subordinación política de Puerto Rico.

尽管过去的两项委员会决议都对地位问题制宪会议能够启动非殖民化程感到乐观,但波多黎各的仍然坚持认为波多黎各不是殖民地;因此,制宪会议将成为在波多黎各当前治附属关系合法化的项中做出择的一个过程。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la alegación de que corre el riesgo de ser torturado por la policía, el Estado Parte señala que al parecer el autor de la queja fue detenido y torturado por la policía cumpliendo instrucciones del partido gobernante en aquel entonces, la Liga Awami, debido a sus actividades políticas en el Partido Jatiya y que las acusaciones falsas de ese partido dieron lugar a una causa penal, que aún está pendiente en su contra.

7 至于申诉有关遭到警方酷刑的危险,缔约国注意到,据称由于他为民族开展了治活动,因此在当时的(民联盟)的授意下,遭到了警察的酷刑;也注意到据称由于的诬告,对他的刑事指控目前仍在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女发言人, 女房东, 女服务员, 女高音, 女工, 女公爵, 女管家, 女孩, 女孩儿, 女红,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Además valoró las últimas medidas implementadas por el oficialismo tras las PASO.

他还对STEP之后执政党采取的最新措施表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El oficialismo no logró emitir dictamen en el proyecto de Boleta Única en el Senado.

执政党就参议院单一投票发表意见。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Desde el oficialismo juntan aliados para que no lleguen al quorum reglamentario de 129 presentes.

他们从执政党中召集盟友, 这样他们就不会达到 129 人的法定法定人数。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El oficialismo, con el apoyo de Milei, aprobó en Diputados el proyecto sobre devolución del IVA.

执政党在米雷的支持下, 在众议院批准了增值退

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El oficialismo convocó a sesión para tratar la ley Bases y el paquete fiscal para el próximo miércoles.

执政党召开会议, 讨论下周三的基地法和财政方

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

El oficialismo postergó el debate de la ley ómnibus y peligra la aprobación del paquete fiscal que reclama el Gobierno.

执政党推迟了关于综合法的辩论, 政府要求的财政方的批准面临危险。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El oficialismo se resigna a postergar la firma del dictamen de la ley Bases y la reforma fiscal para la semana próxima.

执政党无奈将基本法和制改革意见的签署推迟到下周。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Correo Argentino había quedado fuera de la lista de posibles privatizaciones con la que el oficialismo tenía planeado avanzar en la ley Bases.

Correo Argentino 被排除在执政党计划在 Bases 法中推进的可有化名单之外。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

Desde el oficialismo evitaron cuestionar las declaraciones del funcionario, pero dejaron en claro que no se trata por ahora de una prioridad para el Gobierno.

执政党方面他们避免质疑这位官员的声明,但他们明确表示这不是政府前的优先事

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El integrante del gabinete de Axel Kicillof buscó desligar al oficialismo de la polémica del exfuncionario bonaerense por sus vacaciones en Europa y sus gastos.

阿克塞尔·基西洛夫内阁成员试图将执政党与前布宜诺斯艾利斯官员关于他在欧洲度假和开支的争议分开。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

La jugada demostraría que la Cámara alta puede funcionar sin la necesidad del oficialismo y con una agenda completamente distinta a la impuesta en los últimos dos años.

此举将表明, 上议院可以在不需要执政党的情况下运作, 而且议程与过去两年强加的议程完全不同。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

Hoy en día ha llegado a ser el mayor partido gobernante de importante influencia global, con más de 95 millones de militantes, y que dirige un gran país de más de 1.400 millones de habitantes.

今天已经成为拥有9500多万名党员、领导着14亿多人口大国、具有重大全球影响力的世界第一大执政党

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Sergio Massa y Daniel Scioli se sacaron una foto como parte del plan para escenificar unidad en el oficialismo: el Ministro de Economía y candidato presidencial recibió en su despacho al embajador de Brasil.

塞尔吉奥·马萨和丹尼尔·肖利合影留念,作为执政党团结计划的一部分:经济部长兼总统候选人在办公室接待了巴西大使。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El proyecto para reformar Ganancias ingresó a Diputados. Germán Martínez, presidente de bloque del Frente de Todos, convocó para que mañana comience el tratamiento. El oficialismo acelera el debate y espera lograr dictamen el lunes próximo.

利润改革进入众议院。托多斯阵线主席杰尔曼·马丁内斯呼吁明天开始治疗。执政党加速辩论,希望下周一做出裁决。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La decisión de fijar ahora una fecha para la huelga evitó una ruptura en la central obrera, ya que los sindicatos más duros presionaban sobre otros que esperaban la reacción del oficialismo a la homologación de las paritarias.

现在确定罢工日期的决定防止了工会的破裂,因为最强硬的工会向其他等待执政党对联合工会批准作出反应的工会施加了压力。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La CGT respaldó la candidatura de Sergio Massa: medio centenar de gremios de la central obrera se reunieron para apoyar a la fórmula del oficialismo. Además, advirtieron que la oposición representa " un ajuste a los más pobres" .

CGT支持塞尔吉奥·马萨(Sergio Massa)的候选人资格:劳工联合会的五十个工会开会支持执政党的公式。此外,他们警告说,反对派代表了“对最贫困人口的调整”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女经理, 女精灵, 女警察, 女眷, 女郎, 女牢房, 女流, 女男爵, 女朋友, 女仆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接