有奖纠错
| 划词

Ambos demandantes habían recibido prestaciones temporales. Sin embargo, les habían negado las prestaciones por discapacidad permanente porque el dolor crónico estaba excluido del régimen de indemnizaciones.

两名上人都领取了临时福利金;然而,由于慢性疼痛被排除在赔偿制度的赔偿范围之外,他们被拒付永久残疾福利金。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno Federal exige que la Universidad de Puerto Rico permita la realización de esas actividades militares, amenaza con retener fondos federales si la Universidad se opone y silencia a quienes reaccionan contra los intereses de los militares.

政府要求波多黎各大学允许开展此类军事活动,扬言这些活动若遭到反对,就拒付金,并压制那些违军事利益的人。

评价该例句:好评差评指正

En Hodge c. el Canadá (Ministro de Desarrollo de los Recursos Humanos), se denegó a la Sra. Hodge la pensión de supérstite establecida en el Plan de Pensiones del Canadá porque no respondía a la definición de "cónyuge".

在Hodge大(人力源发展部长)案中,Hodge女士被拒付大养恤金计划规定的遗属养恤金,因为她并未包括在“配偶”定义之内。

评价该例句:好评差评指正

La situación no ha mejorado significativamente desde el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, y en el Congreso de los Estados Unidos se sigue hablando de retener el pago de sus cuotas si la Organización no accede a sus solicitudes de reforma.

自大会第五十五届会议以来,情况没有多大好转,美国国会继续称,如果本组织不满足其改革要求就拒付摊款。

评价该例句:好评差评指正

Condenará decididamente y rechazará cualquier intento de retener el pago de las cuotas del principal contribuyente, presionar a delegaciones, imponer condiciones atendiendo al nivel de pago de un país, tratar de utilizar escándalos animados por la prensa de un país o llevar adelante por encima de todo las propuestas que realice un órgano legislativo nacional.

主要摊款国拒付摊款、对各代表团施压力、对一国的摊款额强行设置条件、利用由某国的媒体或势力煽起的丑闻、强行通过一国立法机构提出的提案等任何企图,古巴将坚决谴责和拒绝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在那里, 在那一边, 在内, 在内部, 在内地 或内陆, 在旁边, 在前, 在前的, 在前面, 在墙上掏个洞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接