有奖纠错
| 划词

Estos artículos se distribuyeron, sobre todo entre los pobres que vivían en apartamentos con gran densidad de ocupantes.

特别分发给居住在拥挤公寓里穷人。

评价该例句:好评差评指正

Viven en un piso indecente, pequeño, abarrotado y lleno de mugre.

他们住在一个肮脏拥挤,满地灰尘公寓里。

评价该例句:好评差评指正

No podemos mantener a tantos millones de personas distribuyéndoles regularmente alimentos en campamentos atestados.

我们不让数百万人在拥挤营地得到定期施舍食物。

评价该例句:好评差评指正

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤牢房里,还有100名其他犯,不单没有床,也得不到足够食物。

评价该例句:好评差评指正

En el próximo informe periódico se deberían detallar las medidas adoptadas para resolver el problema del hacinamiento.

缔约国下次定期报告应列入为解决狱过度拥挤问题而采取措施详情资料。

评价该例句:好评差评指正

Para mejorar la situación en las cárceles, en las que hay hacinamiento, el Gobierno del Togo ha excarcelado a 500 presos comunes.

为了改善拥挤狱状况,多哥政府释放了500名普通囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Las ciudades del mundo en desarrollo se caracterizan por asentamientos mal planificados y superpoblados que no tienen acceso siquiera a los servicios urbanos básicos.

发展中国家城市特点是规划不足和住房过于拥挤,连基本城市服务也无法获得。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones penitenciarias son duras: los reclusos viven en celdas hacinadas y con escasa ventilación, que en general sólo abandonan durante dos horas al día.

条件非艰苦:犯人居住在过于拥挤而且通风不好牢房里,每天通在外逗留一到两个小时。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería adoptar nuevas medidas para hacer frente al hacinamiento en las prisiones y garantizar que se respeten los requisitos que figuran en el artículo 10.

缔约国应采取进一步措施,解决狱过度拥挤状况,确保遵守第十条要求。

评价该例句:好评差评指正

El hacinamiento sigue siendo un reto fundamental en la prisión de máxima seguridad de Pademba Road, en Freetown, en donde recientemente hubo una fuga en la que participaron 45 presos.

在弗里敦Pademba Road这所最严密看守狱里,由于过分拥挤造成很大问题,最近有45名在押者越狱。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante poco había hecho por mejorar las precarias condiciones de 12 escuelas de las aldeas que quedaban en el Golán ocupado, afectadas por el hacinamiento de los alumnos.

占领国根本不关心改善被占领戈兰地区尚存村庄中12个学校拥挤状况。

评价该例句:好评差评指正

16) El Comité está preocupado por el hacinamiento y las condiciones generales de los centros de detención, en particular el saneamiento y el acceso a servicios de salud y a una alimentación adecuada.

(16) 委员会关注到关押场所拥挤和总关押条件很差,尤其是对于卫生设施和卫生保健及足够食物提供情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la situación imperante en Rafah a ambos lados de la frontera, a cinco testigos de la Franja de Gaza que habían confirmado su asistencia no se les permitió salir del territorio ocupado.

由于在拉法边界两边拥挤状况,原本已确认会出席作证五名加沙地带证人,因此而无法离开被占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Factores como la densidad de habitación, la deficiente habitabilidad y la falta de servicios públicos accesibles (agua, electricidad, servicios de saneamiento) pueden contribuir a aumentar aún más la vulnerabilidad de las mujeres ante la violencia doméstica.

拥挤、恶劣居住条件和缺乏公益服务(水、电、卫生设施),可进一步导致加剧妇女面对家庭暴力脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo no ha podido invertir en el mantenimiento de instalaciones y en la construcción de otras nuevas, especialmente escuelas, y ahora la norma habitual es tener aulas atestadas de alumnos y explotadas en régimen de doble turno.

工程处无力在维修和建造新楼(尤其是学校)这方面投放资金;轮流上课和教室拥挤现象。

评价该例句:好评差评指正

El mismo crecimiento extraordinario que ha permitido a millones de personas salir de la pobreza en nuestra región ahora amenaza a otros millones de personas debido a que el medio ambiente se degrada, la contaminación aumenta y la población emigra a ciudades superpobladas.

当初曾让我们区域数百万人摆脱贫穷增长现在正随着环境恶化、污染加剧以及人们迁移到过度拥挤城镇而使更多人受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

11) Al Comité le preocupan los informes de que extranjeros sin documentación están encarcelados en instalaciones atestadas con deficientes condiciones sanitarias y de vida, no son informados de sus derechos y carecen de todo medio eficaz de comunicación con sus familias y abogados (art.

(11) 委员会还感到关注是,非法移民被拘禁在拥挤设施里,生活和卫生条件低劣,未向他们说明其权利, 没有与其家人和律师联络有效办法(第十条) 。

评价该例句:好评差评指正

Esa labor incluye también la reconstrucción después de conflictos y desastres, ya que muchos de los aproximadamente 25 millones de personas de 52 países que han sido desplazadas dentro de sus propias fronteras acaban en ciudades y centros urbanos —sobrecargados de por sí— del mundo en desarrollo.

估计52个国家境内流离失所人数共有2 500万人,其中许多人最后归宿是委身于发展中世界内拥挤大小城镇之中,因而这项工作还包括冲突后和灾害后重建。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) entregó 100 botiquines de emergencia para tratar a las numerosas víctimas y el Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) proporcionó tiendas para establecer salas de espera provisionales en unas instalaciones sanitarias atestadas.

联合国儿童基金会(儿童基金会)提供100个应急装具袋治疗大量受伤者,联合国难民事务高级专员(难民专员)提供帐蓬作为过度拥挤设施临时等候区。

评价该例句:好评差评指正

Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.

夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏生活区,而周围海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rosca, roscado, roscar, rosco, roscoelita, roscón, rosear, róseo, roséola, rosero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Alberto descubrió, en medio de los cuerpos acumulados, una botella de pisco.

阿尔贝托发现拥挤人堆中有一瓶烧酒。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sin embargo, las ciudades no son siempre las supercompactas utopías maravillosas que solemos imaginar.

然而,城市并非一直如我们想那样,美妙过度拥挤乌托邦。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Como os he dicho, a mí la verdad es que las playas que están abarrotadas no me gustan mucho.

正如我说,我不喜欢拥挤海滩。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Estaremos un poco apretados —dijo—, pero cabremos. Entrad a echar un vistazo.

“我们将会很拥挤,”他说,“但我认为我们都可以挤进去。来看一下吧。”

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Y esto trajo un montón de problemas devenidos del hacinamiento, como la propagación de enfermedades.

这带来了许多由拥挤引起问题,如疾病

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

En Zaragoza, no recuerdan unas fiestas tan concurridas.

在萨拉戈萨,他们不记得如此拥挤聚会。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Evitar el contacto visual en lugares concurridos es una estrategia, pero ¿es suficiente?

拥挤地方避免目光一种策略,但这足够吗?

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Eso supone granjas masificadas, maltrato de animales, contaminación de aguas, emisiones de CO2.

这意味着过度拥挤农场、虐待动物、水污染、二氧化碳排放。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合集

Ganaron 2-0 al Slovan Bratislava en un Montilivi abarrotado.

他们在拥挤蒙蒂利维球场以 2-0 击败了斯洛文布拉迪斯拉发。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Entre las aberraciones urbanísticas y las playas abarrotadas se respira el buen vivir y la tolerancia.

在城市异常和拥挤海滩之间,您可以呼吸到美好生活和宽容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20246月合集

La noche más corta del año es, para ellos, una de las más largas, imprevisible y multitudinaria.

对他们来说,一中最短夜晚却最长、不可预测且拥挤夜晚之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y el hospedaje… bueno, a duras penas las metía hacinadas en habitaciones de hoteles para pasar la noche.

还有住宿… … 好吧,我勉强把他们挤进拥挤酒店房间过夜。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y comenzó a construir universos creativos que minimicen los efectos nocivos del hacinamiento.

他开始构建富有创意世界,以尽量减少过度拥挤造成有害影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Llantos también a las puertas del abarrotado hospital local, donde trata de recuperarse esta niña de 14 meses.

这名 14 个月大女孩也在拥挤当地医院门口哭泣,正在努力康复。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Esa masificación que hay en lugar de repartirlo un poco más por la ciudad.

存在过度拥挤,而不在城市周围更多。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Denme a sus cansados, sus pobres, sus masas amontonadas gimiendo por respirar libres, los despreciados de sus congestionadas costas.

把你们疲惫、你们穷人、你们挤在一起呻吟着自由呼吸群众、你们拥挤海岸上被鄙视人给我吧。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Mira dónde nos vinimos a ver… Es la única temporada en que la iglesia se ve tan llena.

看看我们在哪里见面… … 这唯一一个教堂看起来如此拥挤季节。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Esta foto fue tomada en Bangladesh. Aparece un tren abarrotado de gente que llega a una estación donde incluso hay más personas esperando.

这张照片在孟加拉国拍摄。一辆拥挤火车到站了,站台还有更多人在等候。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Ellos controlan que en playas abarrotadas como estas, las embarcaciones de recreo y las motos de agua no cometan ninguna infracción.

他们控制在像这样拥挤海滩上,休闲船和摩托艇不得出现任何违规行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Saben de la importancia de un Camp Nou a rebosar para cerrar el pase a la 4 final de Champions en 5 años.

他们知道拥挤诺坎普对于 5 内第 4 次进入欧冠决赛重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rosoli, rosolí, rosón, rosqueado, rosquete, rosquilla, rosquillero, rosquituerto, rostrado, rostral,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接