Le han autorizado para que firme el documento.
他被权签署文件。
Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.
谁也没有权他为所欲为。
No me han dado facultades para representarlos.
他们没有权让我代表他们.
Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.
有些未经查证,或由没有恰当权的人员权。
Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.
他感谢委员会权姆贝基总统进行调解活动。
Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.
它们是按照首席法官的权设立的。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一由同一人员查证、权和核准。
Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.
这将取议或权的行为的性质。
La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.
检察官办公室没有获得逮捕被告的明确权。
El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.
基希纳总统已经权白盔人员参加人道主义援助。
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.
立法权力由人民权和委任的国民议会行使。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
权有赖地方条件、机会和地方政治背景。
Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的权。
El mandato del Programa también se establece en el Reglamento Financiero.
财务条例和细则中也说明了本方案的任务权。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.
印度尼西亚心确保所有已获权的活动得到执行。
La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.
代表团和咨询小组是根据各自权采取行动的。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须权和任命的通知。
Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.
最后,驻地协调员应被权监督所取得的成果。
De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.
因而可以在不被察觉的情况下未经权访问网络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Someterme a un test de polígrafo sin mi autorización.
比如未经我授权让我测谎。
No estoy autorizado a darle ningún tipo de explicación...
“我没被授权交代任何事情。”
¿Y si no te autorizan los argentinos?
“那如果阿根廷人不给我们授权呢?”
Permitido El acceso ha sido permitido solo a personal autorizado.
仅允许授权人员访问。
Permite el acceso solo a empleados autorizados.
仅允许授权员工访问。
Además, un organismo intergubernamental de las Naciones Unidas debe otorgar un mandato.
此外,联合国政府间机构必须给予授权。
Buscará el apoyo de los morados y los socios de investidura.
他将寻求紫色授权合作伙伴的支持。
Esta semana el PP retoma los contactos para la invesidura.
本周,人民党恢复了授权事宜的联系。
Entendemos que no tiene la habilitación necesaria de la Constitución de 1978.
我们理解它没有获得1978年宪法的必要授权。
El comunicado añadió que el Consejo había autorizado a la Unión Europea a hacerlo.
声明补充说,安理会已授权欧盟这样做。
En septiembre el Gobierno había ampliado la lista de medicamentos habilitados como de venta libre.
九月,政府扩大了授权销售的药品清单。
El " no" es un mecanismo de empoderamiento, nos dicen los expertos.
专家告诉我们,说“不”是一种授权机制。
Biden autorizó a Ucrania a usar misiles estadounidenses contra objetivos militares en Rusia.
拜登授权乌克兰使用美国导弹打击俄罗斯的军事目标。
Sobre las negociaciones de investidura han hablado hoy en la sede del PSOE.
他们今天在工人社会党总部就授权谈判发表了讲话。
Asumió el bloque de la investidura.
他承担了授权块。
Están hablando ya con los partidos de la investidura, para disputarse su apoyo.
他们已经在与授权方进行谈判,以质疑他们的支持。
En 2024 se puso fecha a elecciones presidenciales, en donde Maduro buscaba un nuevo mandato.
2024 年总统选举日期已确定,马杜罗正在寻求新的授权。
El PP ha negado que esté dispuesto a negociar la investidura con Junts.
人民党否认愿意与 Junts 就授权事宜进行谈判。
Se trata del último tramo del ajuste del cuadro tarifario autorizado por el gobierno porteño.
这是布宜诺斯艾利斯政府授权调整关税表的最后一部分。
Seguían en contacto con el abogado, al que le habían dejado un poder.
他们仍然与律师保持联系,并给律师留下了授权书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释