有奖纠错
| 划词

Le han autorizado para que firme el documento.

他被授权签署文件。

评价该例句:好评差评指正

No me han dado facultades para representarlos.

他们授权让我代表他们.

评价该例句:好评差评指正

Nadie le autoriza para hacer y deshacer a su albedrío.

谁也授权他为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.

有些交易未经查证,或由授权的人员授权

评价该例句:好评差评指正

El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.

一项交易由同一人员查证、授权和核准。

评价该例句:好评差评指正

Se constituyen por mandamiento del Presidente del Tribunal Supremo.

它们是按照首席法官的授权设立的。

评价该例句:好评差评指正

Expresó su agradecimiento al Consejo por haber autorizado la misión de facilitación del Presidente Mbeki.

他感谢委员授权姆贝基总统进调解活动。

评价该例句:好评差评指正

Ello dependería de la naturaleza del comportamiento recomendado o autorizado.

这将取决于建授权为的性质。

评价该例句:好评差评指正

El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.

授权有赖于地方条件、机和地方政治背景。

评价该例句:好评差评指正

El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.

立法权力由人民授权和委任的国民使。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Kirchner dispuso la participación de cascos blancos para la asistencia humanitaria.

基希纳总统已经授权白盔人员参加人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Fiscal no tiene mandato explícito para detener a los acusados.

检察官办公室有获得逮捕被告的明确授权

评价该例句:好评差评指正

Suscripción de datos de información sobre vuelos y rutas aéreas por Jeppensen, de Alemania.

查阅德国Jeppesen公司航线和飞数据的授权

评价该例句:好评差评指正

De esa forma, podría accederse sin autorización a la red sin ser detectado.

因而可以在不被察觉的情况下未经授权访问网络。

评价该例句:好评差评指正

Por último, se debe encomendar al coordinador residente la vigilancia de los resultados alcanzados.

最后,驻地协调员应被授权监督所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.

环境规划署再证实发出有关必须授权和任命的通知。

评价该例句:好评差评指正

La misión y el Grupo actuaron de conformidad con sus respectivos mandatos.

代表团和咨询小组是根据各自授权采取动的。

评价该例句:好评差评指正

Indonesia está decidida a que se cumplan todas las actividades contenidas en los mandatos.

印度尼西亚决心确保所有已获授权的活动得到执

评价该例句:好评差评指正

Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.

授权“根据法律”规定收被拘留者的财产。

评价该例句:好评差评指正

Esas instituciones pueden conocer de denuncias si así lo permite la Constitución.

如果基本法有授权,国家机构就可以处理控诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无碍大局, 无把握, 无把握的, 无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Someterme a un test de polígrafo sin mi autorización.

比如未经我授权让我测谎。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No estoy autorizado a darle ningún tipo de explicación...

“我没被授权交代任何事情。”

评价该例句:好评差评指正
双语读《时间针脚》

¿Y si no te autorizan los argentinos?

“那如果阿根廷人不给我们授权呢?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237合集

Además, un organismo intergubernamental de las Naciones Unidas debe otorgar un mandato.

此外,联合国政府间机构必须给予授权

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168合集

El comunicado añadió que el Consejo había autorizado a la Unión Europea a hacerlo.

声明补充说,安理会已授权欧盟这样做。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Biden autorizó a Ucrania a usar misiles estadounidenses contra objetivos militares en Rusia.

拜登授权乌克兰使用美国导弹打击俄罗斯军事目标。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Patricia Bullrich mostró que la CGT le pidió autorización al Gobierno para realizar un acto.

帕特里夏·布尔里奇 (Patricia Bullrich) 表示, CGT 请求政府授权实施一项行动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero se le negó la autorización del Estado para ejercerlo, algo de lo que Trujillo se encargó.

但他被拒绝获得国家授权来行使这一权力,这是特鲁希略处理

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20244合集

En marzo, en las áreas que requieren coordinación, Israel solo autorizó un 26% de las misiones para llevar comida.

3份, 需要协调,以色列只授权26%使团携带

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En mil quinientos treinta y nueve España autorizó a Pedro de Valdivia para emprender de nuevo la conquista de Chile.

1539,西班牙官方授权给佩德罗▪德▪瓦尔迪维亚来再次发动对智利侵略。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现暴行,该决议加强了,于 3 设立实况调查团任务授权

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225合集

La decisión finaliza un proceso judicial que ha durado más de dos décadas y que autoriza a las fuerzas israelíes a utilizar la zona para entrenamientos militares.

该决定结束了持续了二十多法律程序, 并授权以色列军队使用该地进行军事训练。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

El número de refugiados y otras personas que necesitan protección internacional ascendió a 43,4 millones, incluyendo a los seis millones de refugiados palestinos bajo mandato de UNRWA.

难民和其他需要国际保护人数增加至 4,340 万人,其中包括近东救济工程处授权 600 万巴勒斯坦难民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236合集

El regreso de Estados Unidos fue posible gracias al acuerdo alcanzado por el Congreso en diciembre de 2022, con el que se autorizaban las contribuciones financieras a la Unesco.

由于国会于 2022 12 达成协议,授权向教科文组织捐款,美国得以重返。

评价该例句:好评差评指正
双语读《时间针脚》

Lo dudo mucho. Tengo amigos en Buenos Aires con excelentes contactos. Lo conseguiremos, ya verás. Nos cederán su método y sus conocimientos, y mandarán representantes para enseñar a los empleados.

“应该不会,我有一些朋友布宜诺斯艾利斯颇有些人脉。放心吧,我们一定会成功拿到授权,他们会向我们传授工作方法和经验,并派代表来指导我们雇员工作。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así fue como Portugal conquistó Ceuta en 1415 y España hizo lo propio con Melilla en 1497, bajo mandato de los Reyes Católicos Fernando II de Aragón e Isabel de Castilla.

葡萄牙就是这样1415征服了休达,西班牙则天主教君主阿拉贡斐迪南二世和卡斯蒂利亚伊莎贝拉授权1497征服了梅利利亚。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

" Todo Can que transite por los andantes de esta Noble Ciudad de Moguer, sin su correspondiente Sálamo o bozal, será pasado por las armas por los Agentes de mi Autoridad" .

“所有狗,高尚摩格尔镇街上通行时,若不戴上与之相适应嘴套,我已授权属下格杀勿论。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La decisión se da en medio de polémica que terminó con el Secretario de Trabajo fuera del Gobierno, a quien Milei responsabilizó por haber autorizado el aumento para el gabinete nacional.

这一决定是政府外部引起争议同时做出,米莱指责劳工部长授权增加国家内阁工资。

评价该例句:好评差评指正
双语读《时间针脚》

Eran voces jóvenes, supuse que serían los soldados a cargo de custodiar la estación e intenté no pensar en que probablemente tendrían órdenes expresas de disparar sin miramientos ante cualquier sospecha fundada.

听嗓音都很轻,我想可能是负责监视火车站那些士兵。我强迫自己不去想他们是否得到了特殊授权,对任何可疑人员都可以直接开枪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141合集

Brahimi se mostró desilusionado por el estancamiento en la autorización para entregar asistencia humanitaria a los civiles atrapados en la ciudad sitiada de Homs, que se había emitido a principio de semana.

卜拉希米对本周早些时候发布向被围困霍姆斯市平民提供人道主义援助授权陷入僵局感到失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无补, 无不, 无不完备之处, 无才干, 无才干的, 无差别的, 无产阶级, 无产阶级的, 无产阶级专政, 无产者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接