有奖纠错
| 划词

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

信任他这些年身为工作人和本组织掌舵人所表现出直与才干。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


袒胸领, 毯子, , 叹词, 叹服, 叹气, 叹赏, 叹为观止, 叹息, 叹息声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Por suerte yo soy un gran experto.

很擅长掌舵

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

El viejo se puso al timón.

老人坐定下来掌舵

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ante esta disyuntiva, me detuve a pensar y bajé al camarote, dejándole el timón a Xury.

在这进退维谷之际,郁郁不乐地走进舱房坐了下来,让佐立去掌舵

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ojalá todos en la barca del vivir llevemos nuestro timón.

希望生活之船上每个人都能掌舵

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Trató de ponerse más cómodo para gobernar el bote y por su dolor se dio cuenta de que no estaba muerto.

他竭力坐得舒服些,好好掌舵,因为感到疼痛,知道自己并没有死。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Isabel lleva más de 30 años al frente de su firma de alta costura valenciana.

Isabel 掌舵瓦伦西亚高级时装公司已有 30 多年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Los populares, con su líder al frente, lo han hecho en Pontevedra.

在他领导人掌舵下,受欢人在庞特维德拉已经这样做了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La Armada española se estrena mañana ante Canadá, con Badosa y Sorribes a la cabeza.

西班牙无敌舰队明天将在对阵加拿大队比赛中首次亮相,由巴多萨和索布斯掌舵

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Yo, que estaba al timón, hice al bote avanzar una legua más y enseguida me puse a fingir que me disponía a pescar.

在船尾掌舵。就这样把船驶出了约三后就把船停下,好像又要准备捕鱼似

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La Operación Kitchen se ideó supuestamente en el Ministerio del Interior en el año 2013, con Jorge Fernández Díaz al frente.

据称,“厨房行动”是内政部于 2013 年发起,由豪尔赫·费尔南德斯·迪亚斯 (Jorge Fernández Díaz) 掌舵

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Inditex logra beneficios récord en el primer año con Marta Ortega al frente, 4.130 millones de euros, un 27% más que en 2021.

Inditex 在 Marta Ortega 掌舵第一年就实现了创纪录利润,达到 41.3 亿欧元, 比 2021 年增长 27%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El gigante textil Inditex ha obtenido beneficios récord El año pasado, el primero con Marta Ortega al frente, ganó 4.130 millones de euros, un 27% más que el ejercicio anterior.

纺织巨头Inditex获利创历史新高,去年由Marta Ortega掌舵首创,获利41.3亿欧元, 比上年增长27%。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

Ahora sabía que estaba firmemente derrotado y sin remedio y volvió a popa y halló que el cabo roto de la caña encajaba bastante bien en la cabeza del timón para poder gobernar.

他明白他如今终于给打败了,没法补救了,就回到船梢,发现舵把那锯齿形断头还可以安在舵狭槽,让他用来掌舵

评价该例句:好评差评指正
老人与

Ahora sabía que estaba firmemente derrotado y sin remedio y volvió a popa y halló que el cabo roto de la ca? a encajaba bastante bien en la cabeza del timón para poder gobernar.

他明白他如今终于给打败了,没法补救了,就回到船梢,发现舵把那锯齿形断头还可以安在舵狭槽,让他用来掌舵

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

El rey llegaba conduciendo su propio vehículo hasta este lugar, el muelle, ha saludado a los compañeros de la tripulación y se ha puesto al timón del Aifos, acompañado del almirante Jaime Rodríguez.

国王驾驶着自己车辆来到了这个地方——码头,向他船员致意,并在军上将梅·罗德格斯陪同下掌舵了“艾福斯”号。

评价该例句:好评差评指正
老人与

El viejo no les hacía caso. No hacía caso de nada, salvo del gobierno del bote. Sólo notaba lo bien y ligeramente que navegaba el bote ahora que no llevaba un gran peso amarrado al costado.

老人不去理睬它,除了掌舵以外他什么都不理睬。他只留意到船舷边没有什么沉重东西,小船这时驶来多么轻松,多么出色。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hoy hemos visto de nuevo al rey emérito a bordo del Bribón en Sanxenxo aunque la lluvia ha obligado a suspender la navegación poco después de que Juan Carlos I se pusiera al timón.

今天,在桑亨霍 Bribón 号上再次见到了这位名誉国王,尽管在胡安卡洛斯一世掌舵后不久,下雨迫使航行暂停。

评价该例句:好评差评指正
老人与

El viejo se puso al timón. Ni siquiera quiso ver cómo el tiburón se hundía lentamente en el agua, apareciendo primero en todo su tamaño; luego pequeño;luego diminuto. Eso le había fascinado siempre. Pero ahora ni siquiera miró.

老人坐定下来掌舵。他都不去看那条大鲨鱼在水慢慢地下沉,它起先是原来那么大,后渐渐小了,后只剩一丁点儿了。这种情景总叫老人看得入迷。可是这会他看也不看一眼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


探监, 探井, 探警, 探究, 探究原因, 探空, 探口气, 探矿, 探雷, 探路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接