有奖纠错
| 划词

Vamos a visitar a un familiar de mi marido.

我们去一个我丈夫的亲属。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el esposo de una ellas fue a visitarla, no se le permitió tener contacto directo con el bebé.

当一位妇女的丈夫来时,不允许他直接接触婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones.

在首次访问以后,瑞典大使以及其他外交官后来又几次获得许可去

评价该例句:好评差评指正

El Embajador del Estado Parte lo visitó ese mismo día, inmediatamente después de la madre, y no observó ningún signo de maltrato.

缔约国的大使就在当天紧接着的母亲,大使没有发现任何遭到虐待的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades suecas tampoco idearon un mecanismo efectivo y duradero de vigilancia, y realizaron la primera visita más de un mes después de la expulsión del autor.

瑞典当局没有考虑到为有监测做出有效和持久的安排,在被遣送回国1个月以后才去

评价该例句:好评差评指正

Hay miles de personas que no han podido visitar a sus familiares, aunque cumplen las condiciones necesarias, y por ello sienten que son nuevamente víctimas de una injusticia.

数千符合要求条件的不能去他们的家庭,从而感觉到自己再一次受到了不公正对待。

评价该例句:好评差评指正

La defensa dispone de un plazo limitado para interrogar a los testigos de cargo y de descargo y se restringen las visitas al detenido para preparar su defensa.

律师盘问控和查问辩的时间有限,并且拘留中的被控诉以便准备辩护资料时也受种种限制。

评价该例句:好评差评指正

Oficiales de policía civil de la Fuerza visitaron a turcochipriotas detenidos en el sur y a grecochipriotas detenidos en el norte como consecuencia y supervisaron los procesos y su desenlace.

联塞部队民警了因这些诉讼而被南的土族塞和被北的希族塞,并监测审判情况和最后结果。

评价该例句:好评差评指正

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为监时间过短,的地点并不是实际的监狱,监并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作员对于被第二次的报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Dos de esos ejemplos son los casos de Oscar López Rivera y Carlos Alberto Torres, que cumplen penas desproporcionadamente extensas y son sometidos a tortura psicológica, sobre todo por la restricción de las visitas de sus familias.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家

评价该例句:好评差评指正

La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.

之所以得出了第二个结论,是因为不能排除在大使馆工作员首次时所提供的有遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。

评价该例句:好评差评指正

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿后,这些安排已获进一步改善,便持有适当访港签注的内地士来港配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留的时间比以往更长。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la vida familiar del autor se vio interrumpida por un período bastante largo a causa de su reclusión y subsiguiente puesta a disposición judicial mientras estuviera pendiente su deportación, recibió la visita regular de su esposa durante ese tiempo y pudo visitar a sus hijos varias veces durante las salidas de prisión.

尽管提交的家庭生活由于其服刑和随后为等待遣送的候拘禁,家庭生活遭到相当一段时期的干扰,但是,在这段时期内他接受了其妻子的定期访,并能够在监狱假期间,多次回家他的子女。

评价该例句:好评差评指正

Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.

除了阻碍经济复苏外,对大多数巴勒斯坦来说——我在这里所说的是与暴力施行者无任何联系,对其不持同情态度,只想养家糊口或被隔离亲,上学或看病的数百万巴勒斯坦——各种屏障和封锁,穿越这些屏障和封锁的艰辛,都是一种侮辱,而且也是对他们有朝一日能自己处理自身事务的愿的不断阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拖鞋, 拖延, 拖延不办, 拖延的, 拖曳, 拖运木材, 拖走, , 脱靶, 脱班,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

También ha dicho que puedes recibir visitas.

医生也说了可以让别人来探望你。

评价该例句:好评差评指正
初级西语对话

¿Vas a ir a visitar a tu tío este verano?

今年夏天你要去探望你的叔叔吗?

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Mi primer deseo va a ser ir a Europa a visitar a mi hermana.

我的第一个愿望是去欧洲探望我的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Es la única noche del año en que nuestros ancestros nos visitan.

只有每年的这一天,我们的会回来探望我们。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lenina lo va a visitar y ante su culpa de desearla se azota él mismo y a ella.

列宁娜前来探望他,出于对渴望拥有她的忏悔,他鞭打了己和列宁娜。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Es que tía Ivy va a venir de visita.

只是艾薇阿姨要来探望

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

A Tawfik, otro español, la guerra le pilló mientras visitaba a su familia.

另一位西班牙人陶菲克在探望家人时被争。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

En Tailandia, el abogado de Daniel Sancho lo ha visitado en prisión.

在泰国,丹尼尔·桑乔的律师到监狱探望了他。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

A veces, cuando vienen mis hijos también a visitar, sale a pasear con ellos.

有时,当我的孩子也来探望时,我会和他们一起散步。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

En España la tradición de este día es ir a un cementerio para visitar a las personas queridas que están muertas.

按照传统,在西班牙,这一天人们要去墓地探望死去的亲人。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Mis sobrinas Drusilla y Minerva vienen de visita.

我的侄女 Drusilla 和 Minerva 来探望我。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Viajó a Gaza para visitar a una hermana enferma y ya no ha podido salir.

她前往加沙探望生病的姐妹,但一直未能离开。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Hoy lo ha visitado en la cárcel de la isla de Samui, en el sur de Tailandia.

今天,他在泰国南部苏梅岛的监狱探望了他。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

La señora Castinetti recibió su dentadura nueva y su hermana Marge viene de visita.

Castinetti 夫人长出了新牙,她的姐姐 Marge 来探望她。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Investigan cómo pudo escaparse, a pie, por una puerta, mezclado con familiares que habían ido de visita.

他们正在调查他是如何与前来探望的亲戚混在一起徒步穿过一扇门逃跑的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Aquí, en Alcalá Meco, como siempre en víspera de Nochebuena, había muchos familiares visitando a los presos.

在阿尔卡拉梅科, 圣诞节前夕, 一如既往,有许多亲戚探望囚犯。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Muchos niños dicen que quisieran un lugar más amigable, más íntimo para ver a sus padres en las cárceles.

许多孩子表示,他们希望有一个更友好、更亲密的地方来探望监狱里的父母。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Según la agencia EFE, su padre el actor Rodolfo Sancho, iría mañana martes a la cárcel a visitarlo.

据埃菲通讯社报道,他的父亲、演员鲁道夫·桑乔将于明天周二前往监狱探望他。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Despertaba de golpe, sin saber si los ojos febriles que se asomaban por los tragaluces eran de este mundo o del otro.

他常常突然醒来, 不知道从天窗上往里探望的眼睛是人间的还是阴间的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Mucha gente visita antes a sus seres queridos para evitar masificaciones o para hacer los preparativos de cara al miércoles.

许多人提前探望亲人,以避免人群拥挤或为周三做好准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脱缰之马, 脱胶, 脱节, 脱臼, 脱咖啡因的, 脱咖啡因的咖啡, 脱开, 脱壳机, 脱口而出, 脱口说出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接