El jefe ha dictado contra él orden de busca y captura.
头头下了搜他的命令。
Durante el período que abarca el informe no se observaron reasentamientos forzados de un gran número de personas pero se denunciaron actos de hostigamiento (redadas policiales, confiscaciones) en campamentos y otras zonas urbanas pobres.
在报告所述期间,没有发现大规模的被迫迁移,管报告在收容营以及其他城市贫困地区有骚扰现象(警察搜、没收物品)。
Para resumir este aspecto fundamental, mis principales asociados, mis colaboradores fundamentales en la captura de Karadzic y Mladic son ahora el Gobierno de Serbia y Montenegro y las autoridades pertinentes de Bosnia y Herzegovina.
我要对这个特别关键问题作一个总结,在搜卡拉季奇姆拉迪奇方面,我现在的主要伙伴是塞尔维亚黑山政府以及波斯尼亚黑塞哥维那的有关当局。
Algo fundamental es que en este último año el Tribunal Internacional ha incrementado sus esfuerzos para convencer a los Estados de la ex Yugoslavia para que sean más activos en la búsqueda y detención de los individuos acusados que siguen estando prófugos.
至关重要的是,在过去的一年里,前南问题国际法庭已加大努力,劝说前南斯拉夫各国积极搜依然在逃的受起诉的个。
Los enfrentamientos entre las FDN y las FNL y las batidas efectuadas por las FDN causaron el desplazamiento de unas 400 familias de la comuna de Isale, en Bujumbura Rural, el 24 de agosto, y de unas 700 familias de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza, el 29 de agosto.
24日国防军与民解之间的对峙及国防国搜围剿民解的行动导致了布琼布拉省Isale县大约400个家庭流离失所8月29日布班扎省Musigati县约700个家庭流离失所。
El Comité toma nota también de que su marido sigue todavía escondido, de que la tortura de que fue víctima se ha producido en el pasado reciente y hay certificados médicos que lo demuestran y de que la policía sigue buscando a la autora en Bangladesh.
委员会还注意到,她的丈夫仍在躲藏之中、她所蒙受的酷刑发生在不久之前,并有医疗证书的证明,而且申诉在孟加拉国境内仍遭到警察的搜。
Como se señala en los informes del Secretario General y del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, en el transcurso de este año los ataques israelíes a la población palestina, las ejecuciones extrajudiciales, las demoliciones de casas y los arrestos continúan sin abatimiento.
正如秘书长报告巴勒斯坦民权利委员会报告所指出,今年,以色列袭击巴勒斯坦中心、法外杀戮、摧毁房屋大肆搜的行动有增无减。
El Gobierno no ha objetado que a los acusados se les ha presentado en el momento en que se hizo el allanamiento de sus domicilios y su detención, a tempranas horas de la mañana, en un gran operativo de prensa, como culpables de los hechos de los que han sido acusados.
该国政府没有否认凌晨时分被告的家遭到突然搜,以及被告被逮时,在大规模舆论报导中他们被形容为犯有所指控的罪行。
Las disposiciones de la ley permiten a los investigadores públicos, sobre la base de la información proporcionada por la dependencia, pedir información adicional pertinente al sujeto de cualquier informe de transacción sospechosa sin necesidad de una orden de registro u otra orden judicial, aunque los investigadores tendrían que obtener otra vez la información con una orden para poder utilizarla más tarde como elemento probatorio.
该立法规定允许政府调查员根据提供给金融报室的报,在没有搜令或其他司法命令下,可以要求获得与任何令怀疑交易有关的更多资料,但是,如果调查员后来希望将该资料作为证据,则需要根据搜查令再次收集资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。