有奖纠错
| 划词

1.Es un niño dócil y nunca les preocupa a sus padres.

1.他是个听话的孩子,操心

评价该例句:好评差评指正

2.Su mayor preocupación son los hijos.

2.令她最操心的是她的那些孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词性, 词序, 词义, 词语, 词源, 词源、词形或发音近似的, 词源的, 词藻艳丽, 词缀, 词组,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

1.Tú no te preocupes por eso y mándamelo.

你别这个,交给我吧。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

2.El hotel te tienen muy estresado.

旅馆事情太让你了。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

3.Su único objetivo fue terminar la mortaja.

她唯一是缝完殓衣。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

4.Algunas cosas les satisfacen, otras les inquietan.

大家有许多收获,也有事、烦事。

「国家主席习近平新年贺词」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

5.¡De pura torta, y cuchillo que no corta!

“那你就少管闲事少吧!”

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

6.Rindió cuentas escrupulosas a su hermano, y muy pronto volvió a hundirse en la rutina de los gallos.

跟兄弟算清了账,每天又去斗鸡了。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

7.Estas cosas, que tanto consternaban a Úrsula, eran corrientes en aquel tiempo.

在那些日子里,这一类使马苏娜事是很平常

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

8.No, nada más uno. Despreocúpate de nosotros y vete a dormir. Nomás déjanos la llave.

,只一间就行。你就为我们了,睡觉去吧,把钥匙交给我们就行了。”

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 想在毕业前死去

9.No tiene que porque preocupases de nada, porque ya hemos dejado la vil para que todo esté perfecto.

,我都计划好了,一切都会很完美。

「Promoción fantasma 想在毕业前死去」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

10.Desesperadamente resolví quitármelo, guardarlo en el bolsillo para no estar pendiente de la hora.

绝望中,我发誓再这么干了,想把它摘下来装进衣兜里,免得总去几点钟了。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

11.¡Ojalá hubiera tenido yo a alguien que se preocupara de mi porvenir como yo del tuyo!

假如有谁能这样关我,就像我为你前途这样地,那该有多好哇!”

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

12.Es la primera vez —repuso al rato— que te veo inquietarte por el estado de tus hijos.

“我看,你这是第一次为你孩子情况。”过了一会儿她回答。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

13.Eso déjalo para después. Note preocupen los lienzos. No habrá lienzos. La tierra no tiene divisiones.

“这件事往后再处理吧。围墙了,会筑什么围墙。土地也会划什么界线

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

14.No se preocupe, comadre -dijo enigmáticamente el general Moncada-. Vendrá más pronto de lo que usted se imagina.

" 您,大娘," 蒙卡达将军神秘地回答。" 会比您预料回来得早。"

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

15.Hermano -dijo don Antonio-, seguid vuestro camino, y no deis consejos a quien no os los pide.

“兄弟,”安东尼奥说,“你还是走你路吧。别人没向你请教,你也就必为别人了。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

16.Había decidido no preocuparme por mi cadáver, —dijo—, pero ahora veo que —Será inútil —bromeó Homero a su vez—.

“之前我已经决定自己遗体,”说,“但现在我觉得应该釆取一些像侦探小说里那样预防措施,以防别人找到。”

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

17.Aquella frase, " De 40 para arriba no te mojes la barriga" , es cierta.

那句老话,“四十岁后,别再为肚子”,确实有道理。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

18.Sólo sé que tenía dos preocupaciones al mismo tiempo: que me descansaran los pulmones y que no se volviera a voltear la balsa.

我只知道自己同时有两件事情:让自己肺缓一缓,以及这筏子可别再翻了。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

19.Me cago dos veces en natura -dijo-. Y se lo vengo a decir para que no se tome la molestia de ir a preguntarle nada a Rebeca.

" 我在乎自然," 说。" 我把一切都告诉你,是让你别为自己,也别向雷贝卡问些什么。"

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

20.Es súper importante y es rico que cuando pasen los años pues nuestra piel siga saludable y no tengamos que preocuparnos por hacernos cosas y no mantener como nuestra piel natural.

这超级重,而且很好是,随着岁月流逝,我们皮肤可以保持健康,我们做什么来保持皮肤自然。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁卡, 磁卡电话, 磁力, 磁流体, 磁能吸铁, 磁盘, 磁石, 磁石发电机, 磁体, 磁铁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接