有奖纠错
| 划词

Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.

我不喜欢读

评价该例句:好评差评指正

Los periodistas son profesionales de la información.

记者是方面的专业人士。

评价该例句:好评差评指正

Según informaciones periodísticas, Cable and Wireless está modernizando su red con los sistemas tecnológicamente más avanzados.

,英国电和无线电公司正在以技术上最先进的系统改进

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con noticias periodísticas, el Territorio importa actualmente grandes cantidades de alimentos orgánicos y productos agrícolas orgánicos.

根据,如今领土进口大量的有机食品和有机农产品。

评价该例句:好评差评指正

Deseo ahora referirme a una cuestión que ha sido noticia frecuente durante los últimos meses: el Japón y sus vecinos.

我现在谨谈谈过去几个月获得大量的一个问题:日本及邻国。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de las disposiciones que se adoptarán, se creará un marco oficial para dichos actos, con la presencia de los medios de difusión internacionales.

相应安排包括正式的会议布置和国际媒体的

评价该例句:好评差评指正

Sólo cabría esperar que estén informadas de las resoluciones y de otros documentos y que estén al tanto de la labor del Comité mediante los comunicados de prensa.

只能希望它们能够了解大会的决议及他文件并关注工作。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL y la ONUCI utilizan sus propias emisoras de radio para difundir noticias imparciales y programas destinados a promover una cultura de paz y la reconciliación nacional.

驻利比亚的联利特派团和驻科特迪瓦的联科行动利用它们自己的广播电台,提供客观的和节目,以此促进和平文化和民族和解。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Noticias de las Naciones Unidas continuó su cobertura de los hechos relacionados con la situación en los territorios ocupados y sus consecuencias para las mujeres palestinas.

联合国中心继续导被占领土的局势发展及对巴勒斯坦妇女的影响。

评价该例句:好评差评指正

Las comunicaciones enviadas por el Relator Especial a los Estados Miembros deben estar debidamente razonadas y documentadas y no apoyarse en informes de prensa o en información de segunda mano.

特别代表向各会员国送达的通应有根有据,不能依据或二手信息。

评价该例句:好评差评指正

La Dirección sigue de cerca y analiza la actualidad, las tendencias, la opinión pública y la cobertura periodística en relación con las cuestiones ligadas a la lucha contra el terrorismo.

反恐执行局监测并分析当前发生的事件、事态发展、公共舆论及对反恐相关事件的

评价该例句:好评差评指正

Otro desafío importante que tiene ante sí el Departamento es seguir de cerca y analizar las repercusiones de sus campañas de comunicación y cobertura periodística de las actividades de las Naciones Unidas.

部面临的另一重大挑战是监测和分析传播运动和联合国活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, a pedido del Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento ha elaborado un proyecto sobre la función del periodismo en la prevención de conflictos, que será utilizado para la capacitación de periodistas en sociedades vulnerables.

此外,应政治事务部要求,新部还策划了一个关于“预防冲突”的项目,用来培训脆弱社会中的新记者。

评价该例句:好评差评指正

El desastre ocasionado por el maremoto del Océano Índico dio un nuevo impulso al aumento de la cobertura noticiosa en reconocimiento de la labor voluntaria de casi 1 millón de personas en apoyo de las actividades de socorro.

印度洋海啸灾难进一步推动了更多的:有将近100万人志愿支持救灾活动。

评价该例句:好评差评指正

Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.

最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的和全世界联合国摄影机拍摄的影片。

评价该例句:好评差评指正

El sitio Centro de Noticias ONU, portal que proporciona un fácil acceso a las últimas noticias y los recursos conexos sobre la labor del sistema de las Naciones Unidas a una audiencia mundial que aumenta incesantemente, ha seguido creciendo.

联合国中心站这个门户继续发展,为不断增加的对象提供简易办法获取联合国系统工作的最新消息和有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Todos hemos quedado consternados por las noticias que nos llegan en la prensa, donde hemos visto que poblaciones enteras han desaparecido y que un enorme número de personas, incluida una trágica cantidad de niños, han sido víctimas de esta catástrofe.

一个个村庄消失,许多人——悲惨的是,中包括许多儿童——成为这场灾害的受害者,令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Cuarto, continuaremos yendo más allá de los titulares de prensa para informar a la Sede de las novedades significativas que se produzcan en la subregión y elaboraremos recomendaciones sobre políticas que brinden la base para una gestión pacífica efectiva de las crisis.

四、我们将不满足于的头条新,向总部告次区域内的重大发展,制定政策建议为有效的和平危机管理提出打下基础。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento se ha puesto en contacto con todos y cada uno de los departamentos, fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas para preguntarles qué historias o cuestiones de su ámbito de trabajo no reciben la atención deseada por parte de los medios.

部联系了联合国每一个部门、基金、方案或机构,询问在它们的工作领域内有哪一方面的事件或问题没有得到期望的

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Departamento de Información Pública desea elegir historias que no tengan ya mucha cobertura en los medios; tal vez haya asuntos que se consideran muy importantes, pero si ya reciben una cobertura adecuada, no aparecerán en la lista de “diez historias”.

首先,新部选定的事件必须是尚未有许多的事件;有些问题可能非常重要,但如对这些事件已有足够的,则这些事件就不会列入“十大事件”清单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porta-, portaalmizcle, portaaviones, portabandera, portabebés, portabombas, portacaja, portacarabina, portacartas, portachuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蚂蚁窝 El Hormiguero

Me recuerda a la información de las noticias.

想起了新闻报道

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Que podamos contarlo mañana en el telediario.

-通过新闻报道

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Nos ayuda a fortalecer el periodismo que hacemos con humanidad y rigor.

它帮助加强新闻报道的人性和严谨性。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso, te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视独立和严谨的新闻报道邀请您加入的会员。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El último ejemplo que se me ocurre de picaresca  española es una noticia que vi la semana pasada.

能想到的关于西班牙picaresque的最后一个例子是上周看到的新闻报道

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Los despachos de prensa indican que Corea del Norte disparó dos misiles más esta mañana de lunes, usando un lanzacohetes múltiple.

新闻报道指出, 朝鲜本周一早上又发射了两枚导弹,使用的是多管火箭发射器。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso, hoy más que nunca te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视独立和严谨的新闻报道,今候都更希望您加入的会员。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Antes de su forma actual, cinco de ellos fueron notas periodísticas y guiones de cine, y uno fue un serial de televisión.

在获得它现在的形式之前,其中五个是新闻报道和电影剧本,一个是电视连续剧。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Mi pregunta es sobre la televisión y las redes sociales, que citan estudios científicos para apoyar noticias que, en ocasiones, son contradictorias.

的问题关于电视和社交媒体,它引用科学研究来支持新闻报道,而这些报道有是相互矛盾的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si valoras el periodismo independiente y riguroso sobre América Latina, hoy más que nunca te pedimos que te unas a nuestras membresías.

如果您重视有关拉丁美洲的独立和严谨的新闻报道,今候都更希望您加入的会员。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero si tuvieras que definir la situación hoy, muy brevemente, para alguien que solo ha visto algunas noticias acá y allá sobre esto.

但如果你要对今的情况进行非常简短的定义,对于那些只看过一些相关新闻报道的人来说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Por eso hemos invitado hoy al Telediario a Álvaro Castellanos, es presidente de la Sociedad Española de Medicina Intensiva, Crítica y Unidades Coronarias.

这就是为什么邀请阿尔瓦罗·卡斯特拉诺斯(Álvaro Castellanos)参加新闻报道,他是西班牙重症监护医学、重症监护和冠状动脉病房协会主席。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Si te gustó este episodio y quieres que sigamos haciendo periodismo independiente sobre América Latina, apóyanos a través de Deambulantes, nuestro programa de membresías.

如果您喜欢本集并希望继续开展有关拉丁美洲的独立新闻报道,请通过的会员计划 Deambulantes 支持

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Si puedes hacer una donación, nos ayudas a mantener un periodismo cada vez más difícil de encontrar el que solo busca servir a su audiencia.

如果您能够捐款,您将帮助维护越来越难找到的、只为服务受众的新闻报道

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Este libro es la reconstrucción periodística de lo que él me contó, tal como fue publicada un mes después del desastre por el diario El Espectador de Bogotá.

事故发生一个月后,他给讲述的故事新闻报道的形式在波哥大《观察家报》上刊登,本书即由此而来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

23 años después, he presentado un sinnúmero de noticieros y coberturas noticiosas en vivo y además, he entrevistado a los principales CEOs y referentes de la región.

23 年后,参加了无数的新闻广播和现场新闻报道,还采访了该地区的主要首席执行官和推荐人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero su carta cambiaría drásticamente la relación de todo el mundo con el GMS, provocando pánico internacional, sesgos en la ciencia y periodismo sensacionalista durante los siguientes 40 años.

但他的信极大地改变了整个世界与 GMS 的关系,引发了国际恐慌、科学偏见及接下来 40 年的耸人听闻的新闻报道

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Entonces se me ocurrió que mi conflicto con los apuntes del cuaderno seguía siendo un problema de géneros literarios, y que en realidad no debían ser cuentos sino notas de prensa.

突然想到,同笔记本上那些题材的龃龉之处仍然在于其文学体裁。事实上,它不应该是短篇小说,而应该是新闻报道

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ella ha sido la voz de este Mundial y fue la primera mujer en narrar un partido de una Copa del Mundo masculina y hoy la tenemos en el Telediario.

她是本届世界杯的代言人,也是第一位在男子世界杯上解说比赛的女性,今有她的新闻报道

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Aunque estudió Derecho en Colombia, nunca terminó la carrera, ya que comenzó a colaborar para diarios y revistas en diferentes países, donde, además de ejercer el periodismo, publicaba sus cuentos y novelas.

虽然他在哥伦比亚学的是法律,但他从未完成过学业,因为他开始为不同国家的报纸和杂志工作,在这些国家,除了从事新闻报道,他还出版了一些短篇小说和长篇小说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


portaequipaje, portaequipajes, portaescobillas, portaestandarte, portafolio, portafusil, portaguión, portahélice, portahelicópteros, portaherramientas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接