有奖纠错
| 划词

Lo que hizo demuestra que es un hombre muy cínico.

他所做的一切标明一个非常厚颜无耻的人。

评价该例句:好评差评指正

Otros participantes en el Congreso dispondrán de asientos debidamente identificados.

大会其他与会者将标明的座位入座。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.

规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情以楷体标明

评价该例句:好评差评指正

No obstante, básicamente, una aldea existente es la que se encuentra físicamente en un lugar especificado en la lista.

基本上,现有乡村附表上标明点实际存的乡村。

评价该例句:好评差评指正

Los datos deberían llevar el código “na” (u otro código más apropiado para indicar la no pertinencia de los datos).

这种数据应标明为“na”(或以更恰当的代号表明数据的非相关性)。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades militares libanesas entregaron al equipo documentos y mapas en los que se mostraban las anteriores posiciones sirias en el Líbano.

黎巴嫩军事当局向小组提供了标明叙利亚黎巴嫩前驻的文件和图。

评价该例句:好评差评指正

En la portada deberán figurar, bajo esa signatura, la fecha y el idioma o los idiomas en que se presenta el documento.

还应封页的文号下进一步标明提交的日期和所用语文(一种或多种)。

评价该例句:好评差评指正

En los cuadros sectoriales de base, bajo la categoría "Other", un renglón sin ninguna indicación significa que pueden añadirse categorías específicas del país.

“其他”之下的部门背景表格中,可增加一个标明具体国的空行。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría opina que todos esos documentos quedarían claramente definidos, indizados y etiquetados, y serían fácilmente recuperables, con la aplicación informática elaborada por la Comisión de Indemnización.

秘书处认为应对所有这类记录加以明确界定、编目和标明其能通过赔偿委员会编制的电脑应用办法随时检索。

评价该例句:好评差评指正

Estamos trabajando intensamente en la elaboración de nuevas tecnologías para la búsqueda, detección, marcado y registro de minas, así como para su remoción, en particular su desmilitarización y eliminación.

俄罗斯联邦积极开发搜索、探测、标明和登记以及排(包括失效和销毁)的新技术。

评价该例句:好评差评指正

Se asignaron zonas para concesiones sin tener en cuenta mapas precisos de las comunidades nativas existentes y las reservas comunales propuestas, y en muchos casos hay superposiciones con tierras indígenas.

划定特许区时并没有用精确的标明现有土著人社区和拟定的共同保留,而且还与土著人的土多处重叠。

评价该例句:好评差评指正

Los propietarios de los recursos deberían tener un plan nacional de ordenación para cada pesquería, en el que se indicara la parte de recursos disponibles para cada actividad (pesca artesanal, industrias nacionales, industrias extranjeras).

资源拥有方应该制定各种捕鱼方式的国家管理计划,标明每种捕鱼行为(手工捕鱼、国内企业工业捕鱼和外国企业工业捕鱼)可利用的资源份额。

评价该例句:好评差评指正

Hemos puesto en vigor varias medidas concretas con el objeto de impedir la explotación y los abusos, incluidos los programas ampliados de formación y concienciación, toque de queda para los vehículos y la designación de zonas prohibidas.

我们确定了一些具体的措施,旨避免虐待和剥削,包括扩展培训和增强意识的方案、车辆宵禁以及标明禁止入内的区。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的更加清楚说明,公约草案没有赋予任何当事人标明虚假营业,逃避履行适用法律所规定义务的权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sí hay datos disponibles, por ejemplo, sobre la alfabetización de los jóvenes en Finlandia (indicadores 8 y 10), pero en la mayoría de los casos los datos comprendidos en esta categoría no son pertinentes en Finlandia.

,有的有数据,如芬兰的青年识字率(=标8和10),但多数情况下,标明此种类的数据与芬兰不相干。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomendó que, hasta que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no confirmara la posible abreviación de su período de sesiones, éste figurase en el proyecto de calendario con una duración de cuatro semanas.

委员会建议维持和平行动特委员会确认可能缩短其届会时间之前,日历草案应标明四周会期。

评价该例句:好评差评指正

Los soldados alemanes, al igual que sus aliados, están obligados a respetar las normas del derecho internacional humanitario en la realización de operaciones militares en todos los conflictos armados, sea cual sea su caracterización” (en negrita en el original).

如同其盟军一样,德国士兵所有武装冲突中执行军事任务时必须遵守国际人道主义法规则,而无论此类冲突属何种性质”;着重部分由原文作者标明)。

评价该例句:好评差评指正

El anexo II contiene una lista de países incluidos en el TRAINS para los que se cuenta por lo menos con un año de datos sobre las BNA, con indicación del último año para el que se dispone de tales datos.

附件二至少具有一年非关税壁垒数据的国家清单,并标明了掌握相关数据的最近年份。

评价该例句:好评差评指正

La variante que figura en cursiva al final del párrafo 1 se basa en una de las respuestas recibidas y tiene la finalidad de abarcar todo cambio que las partes acuerden subsiguientemente respecto de los lugares y puertos inicialmente convenidos.

第1款结尾的替代措词(以楷体标明根据所收到的一份答复拟定的,意涵盖当事人对原先约定的点或港口的任何随后改动。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I del presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto y en los dos Protocolos Facultativos, con una indicación de los que han hecho la declaración prevista en el párrafo 1 del artículo 41 del Pacto.

本报告附件一载有《公约》和两项《任择议定书》缔约国名单,其中标明了已按照《公约》第四十一条第1款作出声明的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deslealmente, deslealtad, deslechar, deslechugar, deslegitimar, desleidura, desleimiento, desleír, deslendrar, deslenguado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Necesito un mapa que señale los monumentos.

我需要一张标明景点的地图。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

No es que mintiéramos, simplemente mi nombre no aparecía.

我们没有骗人,只是我的名字没有被标明

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Una chica muy amable me ha dado un mapa que señala los principales monumentos de la ciudad.

很友善的女孩给我一张地图标明主要的景点。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Tienes razón. Es muy clara. Además, la barra del menú indica claramente las posibilidades que ofrece.

有道理,这很清晰。另外,菜单栏也清楚地标明出售的物品。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Ah, te refieres al prospecto, el papel con la composición, las indicaciones, cuántas veces hay que tomarlo...

啊,你指的是说明书吧,纸标明药物的组成材料,使用建议,还有需要服用几次等。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

Se denotará en las terrazas y estarán llenas Shabab el domingo.

它将在梯田标明,周日将是完的青年党。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

Por último, está la cuarta propuesta, indicar los ingredientes nocivos en las etiquetas de los alimentos.

最后,还有第四项建议,即在食品标签标明有害成分。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1974 entró en vigor un tratado de límites entre Canadá y Dinamarca, que indica dónde se encuentra la frontera en el estrecho.

加拿大和丹麦之间的边界条约于1974年生效,标明该海峡的边界位置。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El receptor debe poseer un modelo tridimensional completo de toda la galaxia que indique con precisión la posición relativa de cien mil millones de estrellas.

接收者需要拥有银河系的三维模型,这模型中包含所有的千亿颗恒星,精确地标明它们的相对位置。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Ese edificio es como la tienda de deportes francesa decathlon o decathlon, y han utilizado el cartel para poner 'de categoría', que significa 'de buena calidad'.

那栋建筑就像法国的体育用品商店迪卡侬,他们用这标志来标明“de categoría”,意思是质量乘。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por ejemplo, llenó Europa desde Dusseldorf a Benidorm con carteles que indicaban la distancia que había entre ese punto concreto en Europa y la ciudad que gobernaba.

例如,他在欧洲从杜塞尔多夫到贝尼多姆都贴满海报,标明欧洲的那特定点与他所统治的城市之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

De hecho, en el propio CD te lo indica con estas siglas AAD, que significa que la grabación es analógica, la edición también es analógica y lo único que es digital es la presentación del formato final.

事实,在CD本身, 这些字母AAD已经标明一切,它意味着录音是模拟的,编辑也是模拟的, 唯一数字化的部分是最终格式的呈现。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El folleto tenía un mapa y mostraba dónde quedaba el campo de golf, la cancha de tenis, un parque, un cementerio, un estacionamiento… Guardé el folleto en mi bolsillo junto con otros más y nos regresamos al auto.

宣传册有一张地图,标明高尔夫球场、网球场、公园、墓地、停车场的位置… … 我和其他几人把宣传册放进口袋,然后我们回到

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月

Luego del anuncio del Ministro de Transporte que posibilita bajarse de los subsidios en trenes y colectivos, aparecieron carteles que indicaban cuánto costaría el viaje con la quita de subsidios, llamándola con el apellido de los candidatos de la oposición.

在交通部长宣布可以减少火车和公共汽车补贴后,出现海报, 标明补贴减少后的旅行费用,并以反对派候选人的姓氏命名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deslustroso, desmadejado, desmadejamiento, desmadejar, desmadrado, desmadrar, desmadrianarse, desmajolar, desmalazado, desmalezar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接