Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.
我们所面临的挑战今天比以往任何时候更加超越国界。
transnacional
www.francochinois.com 版 权 所 有Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.
我们所面临的挑战今天比以往任何时候更加超越国界。
La contaminación no respeta fronteras y no puede abordarse con éxito a menos que se adopten medidas coordinadas a escala mundial.
污染问题超越国界,采取协调一致的全球行动就
到圆满的解决。
En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.
部分原因是,非洲的问题以各国家的问题显然超越了国界。
A estas alturas, deseamos recalcar nuestra opinión de que la función de la mujer como agente del desarrollo y la paz debe trascender fronteras y culturas.
在这一点上,我们谨强调我们的看法:妇女作为展与和平的促进者所
挥的作用,应当超越国界和文化。
Por lo tanto, deberíamos ocuparnos, por ejemplo, de la contaminación marina, que no respeta las fronteras y que por lo tanto debe encararse con acciones a nivel mundial.
例,我们应该处理海洋污染,因为这种污染问题超越国界,因此必须采取全球行动予以处理。
El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.
Lim先(新加坡)说,
断改进的运输和通讯手段使
贩毒和滥用毒品超越了国界。
Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.
最近在伦敦和埃的攻击显示了恐怖主义的危险,它已超越国界,
分民族、文化或宗教。
Es importante superar las fronteras nacionales para llevar los beneficios derivados de las actividades espaciales no sólo a los ciudadanos de los países que realizan esas actividades sino también de otros países del mundo.
重要的一点是要超越国界,把太空活动的利益仅带给参与太空活动的国家公民,也带给全世界所有人。
La delegación de Egipto hace un llamamiento a una mayor cooperación internacional y destaca la urgencia de prestar ayuda a los países en desarrollo que sufren el problema del tráfico de drogas, que tiene graves efectos socioeconómicos más allá de sus fronteras.
埃呼吁更广泛的国际合作,并且强调迫切需要对非法贩运毒品受害国实施援助,因为贩毒造成了超越国界的社会经济后果
影响。
Reconocemos que vivimos en el mundo de la interdependencia y la globalización y que muchas de las amenazas actuales no distinguen fronteras nacionales, están interrelacionadas y deben abordarse en los planos mundial, regional y nacional, de conformidad con la Carta y el derecho internacional.
我们承认,我们活在一个相互依存的全球世界中,当今的许多威胁超越国界,相互关联,因此必须根据《宪章》和国际法在全球、区域和国家各级加以解决。
Si bien los Estados Miembros deben empezar por aplicar medidas en sus países respectivos y en las comunidades locales, el éxito en la creación de puestos de trabajo dignos y productivos para los jóvenes depende de varios elementos que van más allá de las fronteras nacionales y que están regulados por prácticas, políticas y acuerdos internacionales en ámbitos como la inversión extranjera directa, el comercio internacional, la migración y las corrientes financieras.
虽然会员国必须在其国内其地方社区中开展工作,成功地实现让年轻人获
体面的从事
产工作要靠一些超越国界,并且由外国直接投资、国际贸易、移徙和资金流通所管理的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。