Cuando exista el acceso gratuito y público al Sistema de Archivo de Documentos, sólo estos documentos estarán disponibles libremente.
在不用时,就实施公开访问式文件系统,只有前述文件可自由取得。
Durante mis primeros seis meses en funciones he hecho visitas oficiales al Afganistán, Dinamarca, la Federación de Rusia, Finlandia, el Japón, Nepal, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea, el Sudán y Suecia.
在我任职的最初六个月里,我对下列国家进行了式访问:阿富汗、丹麦、芬兰、日本、尼泊尔、挪威、大韩民国、俄罗斯联邦、苏丹、瑞典和大不列颠及北爱尔兰联合王国。
A pedido del Gobierno de Francia dos miembros de CLEF se reunieron con una Ministra de Bolivia, la Sra. Uxo, durante su visita oficial a Francia, a fin de darle información sobre el funcionamiento de las asociaciones de mujeres en Francia.
应法国政府的要求,欧洲妇女游说团法国协调的两名成员见了式访问法国的玻利维亚部长Uxo女士,回答她关于法国妇女协运作情况的问题。
Concretamente: a) la Alta Comisionada o su Adjunta deberían organizar reuniones periódicas con los gobiernos del caso a fin de promover el seguimiento de recomendaciones concretas; b) en el transcurso de visitas oficiales a los países la Alta Comisionada o su Adjunta deberían plantear las recomendaciones formuladas por los titulares de mandatos de procedimientos especiales, y c) el ACNUDH debería organizar cursos prácticos para seguir las recomendaciones de los titulares de los mandatos e individualizar los obstáculos que se hubieran presentado.
(a) 高级专员或副高专应定期与有关政府举行议,促进具体建议的落实;(b) 高级专员或副高专应在对有关国家的式访问期间提出特别程序建议的问题;和(c) 高专办应组织落实特别程序建议的讲习,找出落实的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al terminar una visita oficial al país, el grupo de expertos afirmó que " para romper el ciclo de impunidad, es esencial que estas medidas se basen en un compromiso firme y coordinado de todos los actores pertinentes del Estado" .
在结束对该的正式访问时,专家组申明, “为了打破有罪不罚的循环,这些措施必须以所有相关家为者的坚定和协调承诺为基础。