有奖纠错
| 划词

En cuanto subía escalera se ponía a resoplar por el asma que padecía.

他患有楼时

评价该例句:好评差评指正

Adolece de asma desde muy joven.

他年轻起就有

评价该例句:好评差评指正

Le fatiga subir la escalera.

楼梯使她.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trebejuelo, trebelear, trebo, trébol, trebolar, trece, treceavo, trecemesino, trecén, trecenario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Llegó a la entrada sin aliento y jadeante.

当他跑到头时, 已是气喘

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Rociíllo cogió conmigo la primera hoja de una, en un sofoco de risas y palpitaciones.

罗西约和我在气喘、心跳的欢笑中拿到了这第一片叶子。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Vamos a descansar un rato y correremos otra vez - murmuró con voz sofocada.

" 休息一会儿, 再跑一次" , 气喘地嘟囔道.

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los niños recibieron alborozados a Aureliano Segundo, quien volvió a tocar para ellos el acordeón asmático.

孩子们欢天喜地迎接奥雷良诺第二,他又为孩子们拉起那架患了气喘病的手风琴。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Tan asustado estaba que de un salto me encontré jadeando, completamente mojado, en el fondo de la embarcación.

我惊恐万状,纵身一跃,便气喘身湿透地跳进了筏子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Bueno sería que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y él estuviese en el monte holgándose!

有人气喘地跑来找他办事,他却在山上消遣打猎呢,这样不合适呀!

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Ya dentro de la balsa, jadeante, azotado por la brisa, implacable y helada, me incorporé trabajosamente.

上了筏子,我气喘,寒风无情地鞭笞着身体,我好不容易才坐起身。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedó el pobre molido, y jadeando, y trasudando, sin poder imaginar qué fue lo que sucedido le había.

可怜的传得身酸痛,气喘,一身冷汗,到末了也没弄清究竟发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Al verlos jadeantes, fatigados, cubiertos de polvo y con una cuarta de lengua fuera, se reía con toda el alma.

他看见他们气喘咻咻,上气不接下气,身是尘土,吐出了舌头,不由得衷心大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Después de hacer eso, se escondió sin respirar, acurrucándose junto a la puerta.

说完,他就气喘地躲了起来,蜷缩在门边。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque hay que advertir que el monstruo padecía mucho de asma, y cuando respiraba parecía que se había desatado el huracán.

原来,鲨鱼的气喘病很厉害,它一呼吸就像刮北风似的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tengo algo más para ti —dijo Diana, sin aliento—.

“我还有别的东西给你,”黛安娜气喘地说。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Vuelve a llamar y luego resollando se agacha y se pone a mirar por el ojo de la cerradura.

他又敲了敲门,然后气喘地蹲下来,开始从钥匙孔里看。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Lo siento muchísimo, señor Otis -le dijo el joven con voz entrecortada-, pero me es imposible comer mientras Virginia no aparezca.

我太抱歉了,奥提斯先生,小男孩气喘地说道,可是只要弗吉尼亚没有找到的话,我什么东西也吃不下去了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y quienes viven allí durante mucho tiempo pueden sufrir de problemas como cefalea, insomnio, fatiga, pérdida de apetito, dolores musculares y articulares.

而长期居住于此的人则会受头痛、失眠、气喘、食欲消退、肌肉和关节疼痛的影响。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, Marilla —exclamó sin aliento—, la semana que viene tendrá lugar la excursión de la Escuela Dominical.

“哦,玛丽拉,”她气喘地喊道,“主日学短途旅行将于下周举行。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Cuando lo hice yo, el coche de un caballo y el landó se hallaban delante de la iglesia, con sus caballos humeantes.

“在我赶到的时候,那辆出租马车和那辆四轮马车早已停在门前了,两骑马正气喘冒着热气。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Señor Crouch —dijo Percy sin aliento, inclinado en una especie de reverencia que lo hacia parecer jorobado—, ¿querría tomar una taza de té?

“克劳斯先生!”伯希气喘的叫着,他半鞠躬,那使他看起来很恶心,“您要杯茶吗?”

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero justo antes del silbato de partida entran jadeando en el compartimento otros tres señores con gruesas carteras para llevar documentos, abogados evidentemente.

但就在发令哨响之前, 另外三名男子气喘地走进车厢, 提着厚厚的公文包, 里面装着文件,显然是律师。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Él insistió, ya con la respiración entrecortada, y ella le ofreció la otra mejilla con una coquetería que él no le había conocido de colegiala.

他坚持说,已经气喘了,她把另一边脸颊递给了他,带着一种他作为女学生时从未有过的调情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trecho, trechor, trecientos, tredécimo, trefe, trefilador, trefilar, trefilería, trefinación, tregua,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接