Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决不能优柔寡断,半途而废。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决不能优柔寡断,半途而废。
La situación obligó al Presidente del Gobierno Nacional de Transición a declarar una tregua en Monrovia durante algunas noches.
这种状况迫过渡政府主席宣布在蒙罗维亚实行若干个夜晚的宵禁。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
Nos preocupa el reciente recrudecimiento de la violencia, que ha puesto en peligro la delicada tregua de los últimos meses.
我们对最近暴力的升级感到关切,这很可能破坏过去几个月微妙的停战。
La Fuerza Provisional contaba con la asistencia de 51 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
联黎队在执行任务时得到停战监督组织51名军事观
的协助。
Si se hubiere probado su ausencia o su incapacidad para pagar esa pensión, el cadí le otorgará una tregua de tres meses de duración como máximo.
如有证据证明丈夫确实无力支付生活费或者丈夫离家出走的,卡迪应给他一个不超过3个月的暂缓期。
Fue uno de los participantes originales de la Fuerza y Observadores Multilaterales y contribuye al Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT).
我们是多队和观
的原始参加
之一,并向联合
停火监督组织(停火监督组织)提供捐款。
Además, 79 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ayudaron a la Fuerza en el desempeño de su cometido.
此外,联合停战监督组织有79名军事观
协助观
队执行任务。
Fue uno de los participantes originales de la Fuerza y Observadores Multilaterales y participó en el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT).
我们是多队和观
的原始参加
之一,并向联合
停火监督组织(停火监督组织)提供捐款。
Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.
他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴力并保持克制,尤其是以色列方面。
En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.
占领以色列违反和完
蔑视
际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。
El Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, por conducto del Grupo de Observadores en el Líbano, prestó apoyo a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato.
联合停战监督组织(停战监督组织)通过黎巴嫩观
小组支助联黎
队履行任务。
II.22 Los recursos propuestos para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) ascienden a 58.797.500 dólares (antes del ajuste), o sea una disminución neta de 17.100 dólares.
二.22. 为联合停战监督组织(停战监督组织)提议的经费为58 797 500美元(重计费用前),净减少17 100美元。
El resurgimiento de la violencia tiene consecuencias graves, como por ejemplo recientemente la muerte de un oficial francés que trabajaba para el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua.
暴力的死灰复燃具有严重后,包括最近一位在联合
停战监督组织服务的法
官
的死亡。
También instamos a que se preste a poyo a la Autoridad Nacional Palestina en sus esfuerzos auténticos por mantener la tregua y ocuparse firmemente de cualquier violación de la misma o de la cesación del fuego.
我们还敦促支持巴勒斯坦民族权力机构为维持休战以及与任何违反休战或停火的行为作斗争的真诚努力。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的行为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童接受小儿麻痹症防疫。
Su Excelencia, como seguimiento de la reunión que tuvo lugar y el acuerdo que alcanzamos sobre la tregua y las campañas políticas entre usted y el Presidente, he leído esto en el diario Future (…) “los funcionarios protegen la corrupción”.
“加扎利: 阁下,继我们就休战举行会议和达成协定以及你和总统相互间进行了政治宣传活动后,我在《未来》这份报纸上读到(……)`官保护腐败'。
Las Naciones Unidas pueden estar verdaderamente orgullosas del papel que han desempeñado sobre el terreno; también pueden estarlo los Estados Miembros que han enviado personal para supervisar la tregua y la paz en una etapa temprana, a saber, Australia, Fiji, Nueva Zelandia y Vanuatu.
联合可以真正对它在现场发挥的作用感到骄傲;在较早阶段派遣停战及和平监督者的会
也可以感到骄傲,它们是澳大利亚、斐济、新西兰和瓦努阿图。
45 Los créditos correspondientes a este subprograma se refieren a las necesidades del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) (58.797.500 dólares) y del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) (14.794.100 dólares).
45 本次级方案下编列的经费是为了满足联合停战监督组织(停战监督组织)(58 797 500美元)以及联合
驻印度和巴基斯坦军事观
组(印巴观
组)(14 794 100美元)的需要。
46 El ONUVT fue la primera operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y se estableció originalmente en virtud de las disposiciones de la resolución 50 (1948) del Consejo de Seguridad con objeto de supervisar la tregua que el Consejo había instado a que se decretara en Palestina.
46 停战监督组织是联合第一个维持和平行动,最初是根据安
理事会第50(1948)号决议设立的,任务是按照安理会要求监督在巴勒斯坦实现的停战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。