有奖纠错
| 划词

Está trabajando en la compilación de canciones populares del pasado siglo.

他正在汇编上世纪的名歌。

评价该例句:好评差评指正

La publicación de dicho Repertorio no se ajusta necesariamente a ese objetivo.

汇编不一个目标一致。

评价该例句:好评差评指正

Hay también un capítulo especial sobre la mujer.

《指标汇编》中有一章专门与妇女有

评价该例句:好评差评指正

El compendio está también disponible en el sitio web de la RAE.

《意见书汇编》亦已上载到政府的网站。

评价该例句:好评差评指正

Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.

该部汇编道路意外事故数据,度道路安全计划。

评价该例句:好评差评指正

4 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1302, No.

《联合国条约汇编》,第1302卷,第21618号。

评价该例句:好评差评指正

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究报告放在因特网上的构想。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1249, No.

联合国,《条约汇编》,第1249卷,第20378号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Recueil de Traités, vol. 75, No.

联合国,《条约汇编》,第75卷,第973号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 976, No.

联合国,《条约汇编》,第976卷,第14152号。

评价该例句:好评差评指正

6 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1522, No.

联合国,《条约汇编》,第1522卷,第26369号。

评价该例句:好评差评指正

7 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1954, No.

联合国,《条约汇编》,第1954卷,第33480号。

评价该例句:好评差评指正

12 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 729, No.

联合国,《条约汇编》,第729卷,第10485号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1954, No.33480.

联合国,《条约汇编》,第1954卷,第33480号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 729, No.

联合国,《条约汇编》,第729卷,第10485号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 2153, No.

联合国,《条约汇编》,第2153卷,第37605号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 2220, No.

联合国,《条约汇编》,第2220卷,第39481号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1834, No.

联合国,《条约汇编》,第1833卷,第31363号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1954, No.

联合国,《条约汇编》,第1954卷,第33480号。

评价该例句:好评差评指正

Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 2051, No.

联合国,《条约汇编》,第2051卷,第35457号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


旅行路线图, 旅行社, 旅行者, 旅行支票, 旅居, 旅客, 旅社, 旅途, 旅途用品, 旅游,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小径分岔

El libro es un acervo indeciso de borradores contradictorio.

本书是一堆自相矛盾草稿汇编

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un estudio compiló 123 definiciones diferentes de  " vida" .

一项研究汇编了“生命”123种不同定义。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Renata no existe, es un recopilado de las muchas mujeres con autismo que he recibido en mi consulta.

Renata 不存在,它是我在办公室收到许多自闭症女性汇编

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hizo una recopilación de técnicas casi tan antiguas como la propia civilización india y las plasmó en 196 manuales llamados Yoga Sutras.

汇编了几乎与印度文明本身一样古老技术,并将它收录在 196 本名为《瑜伽经》手册中。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Así que hoy decidí recopilar los mejores recursos que creo que les ayudarán a aprender español de manera rápida y eficiente este año.

所以今天我决定汇编一些我认为可以帮助你今年快速有效地学习西班牙语最佳资源。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Además, el libro sagrado de los católicos, la Biblia, en su primera parte, denominada Antiguo Testamento, no es sino una recopilación de las antiguas leyendas judías.

此外,天主教圣书,圣经,起初叫做旧约,仅仅是古老犹太传说汇编

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Según las cifras que manejan tres relatores especiales, sólo durante el mes de enero las autoridades israelíes demolieron 132 construcciones palestinas en 38 comunidades de ese enclave.

根据三位特别报告员汇编数字,仅在1月份, 以色列当局就拆毁了该飞地38个社区132座巴勒斯坦建筑物。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Comprendió que los caracteres se heredaban a través de " unidades discretas de herencia" , que ahora conocemos como genes, y que después supimos que se codifican en nuestro ADN.

他了解到,这些特征是通过“独立传承单位”进行遗传,即我今天所基因,随后我,我DNA是由基因汇编而成。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Esta se hallaba en un antiguo libro persa llamado Mil leyendas y que el compendio de los relatos fue hecho por el escritor Abd-Allah Muhammad el-Gahshigar en el siglo IX.

这是在一本名为《千年传奇》古波斯书籍中发现,而这些故事汇编是由作家Abd-Allah Muhammad el-Gahshigar于9世纪完成

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Cuando Clodoveo I, descendiente de los francos salios, unifica a los pueblos francos en el siglo V, manda compilar las normas y tradiciones de los salios y promulga la ley sálica.

当克洛维一世,撒利法兰克人后裔,在五世纪统一法兰克各部族时,他下令汇编撒利人法规与传统,并颁布了萨利克法典。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Más de la mitad de las 4700 personas que cruzaron a Panamá por el Darién en enero eran venezolanas, según las cifras del gobierno panameño recogidas en un informe de la oficina de coordinación humanitaria de la ONU.

根据联合国人主义协调办公室汇编巴拿马政府数据,1 月份从达连边境进入巴拿马 4,700 人中,超过一半是委内瑞拉人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas empresas ya están limitando las fuentes de inspiración a artistas que fallecieron hace ya mucho tiempo, pero hay sitios que compilan muchísimas obras de arte que están vendiendo las colecciones sin necesariamente pedirle permiso a las autoras y autores.

一些公司正把灵感来源限制在早已过世艺术家身上,但也有一些网站汇编了大量艺术品,在不一定征求作者同意情况下就出售作品集。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


履历, 履历表, 履任, 履险如夷, 履新, 履约率, , 律师, 律师工作, 律师事务所,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接