有奖纠错
| 划词

1.Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

1.邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的席卷去。

评价该例句:好评差评指正

2.Sin embargo, la voz de la Organización corre el peligro de ahogarse en el torrente de información que compite por la atención del mundo.

2.但联合国的声音有淹没在吸引世界注意力的中的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escurreplatos, escurribanda, escurridera, escurridero, escurridizo, escurrido, escurridor, escurridora, escurriduras, escurrilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

1.En la avenida Progreso el batallón se detuvo: los automóviles y autobuses constituían un flujo sin pausas.

队伍在进步路停住,因为轿车和公共汽车形成了一股没有尽头洪流

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

2.Y durante veinte horas la lluvia transformó al Paraná en aceite blanco, y al Paranaí en furiosa avenida.

在二十个时间里,滂沱大雨把巴拉那河变成了一片茫茫汪洋,把巴拉那伊河变成了狂暴洪流

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

3.Fue arrastrada por la crecida de un torrente.

它被上涨洪流冲走了。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

4.La virulencia del torrente arrastra este coche en la provincia de Hebei, que linda con Pekín.

洪流毒力拖着这辆车行驶在与北京接壤河北省。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
百年 Cien años de soledad

5.Durante el día los militares andaban por los torrentes de las calles, con los pantalones enrollados a media pierna, jugando a los naufragios con los niños.

天,士兵们卷起裤腿,在变成了洪流街道上逛来逛去,并且和孩子们一起划着船玩耍。

「百年 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

6.Florentino Ariza sentía que el tiempo de la vejez no era un torrente horizontal, sino una cisterna desfondada por donde se desaguaba la memoria.

弗洛伦蒂诺·阿里萨觉得,晚年不是水平洪流,而是一个蓄水池,记忆从中流失。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

7.Su entrada en una casa supone la exterminación absoluta de todo ser viviente, pues no hay rincón ni agujero profundo donde no se precipite el río devorador.

它们进入一所房子,意味着房子里所有生物将彻灭亡,因为没有一个角落和深洞不会被这股吞噬一切洪流涌入。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

8.Todo esto converge en un gran torrente en marcha como alabanza a la Nueva China y lucha en la nueva época, lo cual nos otorga una fuerza ilimitada.

这一切,汇聚成礼赞新中国、奋斗新时代前进洪流,给我们增添了穷力量。

「国家主席习近平新年贺词」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

9.Cada línea, cada capítulo es un torrente de creatividad que se abre ante nuestros ojos entre metáforas, reflexiones, conversaciones filosóficas, emociones profundas y la psicología compleja de cada personaje.

每一行、每一章都是创意洪流,在隐喻、反思、哲学对话、深层情感和每个人物复杂心理之中,文字在我们面前徐徐展开。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

10.El tenor prosiguió, y las dos voces cantaron el trozo completo, para solaz del vecindario que abrió las ventanas para santificar sus casas con el torrente de aquel amor irresistible.

里维多·席尔瓦接了下去,两个人唱完了整首曲子,周围住户听得如痴如醉,纷纷打开窗户,让那可抵挡洪流净化自己家。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

11.Y él, tan obediente, contuvo sus sentidos que ya se derramaban como un torrente y se retiró, mientras ella se ponía en pie tambaleándose y ocultando su rostro.

而他,如此顺从,克制住了他已经像洪流一样涌出理智,退了出去,而她则踉踉跄跄地站起来, 掩住了脸。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
银和我

12.Luego un repique, nuncio de fiesta, ahoga en su torrente el rumor de la corneta y los cascabeles del coche de la estación, que parte, pueblo arriba, el silencio, que se había dormido.

喇叭喧嚣,班车离镇时铃,以及午睡中寂静,全部淹没在这钟响洪流之中了。

「银和我」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

13.Tiene que seguir recorriendo su camino, sin encerrarse en sí misma como en otras épocas del pasado y levantando la mirada para no perder el paso ante los grandes cambios sociales, científicos y educativos que señalan el futuro.

西班牙要继续其道路,不能像以前那样故步自封,在社会、科学、教育洪流前,西班牙应昂起头,紧跟变化,追随指引未来脚步。

「西班牙国王圣诞演讲合集」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

14.Tuvo aún fuerzas para arrancarse a ese último espanto, y de pronto lanzó un grito, un verdadero alarido en que la voz del hombre recobra la tonalidad del niño aterrado: por sus piernas trepaba un precipitado río de hormigas negras.

他还有力气祛除这最后恐惧,于是他大叫一声,一声真正号叫,在成人喊声中有受惊孩子声调;一股黑蚂蚁洪流正顺着他双腿涌上来。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escutelo, escuteloso, escúter, escuterudita, escutiforme, escuyer, esderodactilla, esderófilo, esderotitis, esdrujulizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接