有奖纠错
| 划词

Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.

加强与部队派遣

评价该例句:好评差评指正

Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.

部队派遣国未能遵守部署计划。

评价该例句:好评差评指正

Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.

还向该地区紧急派遣只搜救小组。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.

我们还欢迎安理会派遣实地访问团。

评价该例句:好评差评指正

A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.

为此,欧洲联盟愿意派遣个观察团。

评价该例句:好评差评指正

No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.

我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。

评价该例句:好评差评指正

También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.

他还表示,在派遣方面有安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.

外长们支持上海合组织向上述选举派遣观察员建议。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.

监督厅审计了三个特派团偿还部队派遣国费用情况。

评价该例句:好评差评指正

El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.

日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工人员。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.

“安全理事会感谢特派团所有派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.

这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.

最后,叙利亚代表团对观察员部队部队派遣国表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”

“安理会成员、参加会议部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性意见交流。”

评价该例句:好评差评指正

Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.

它们都曾投入战争并派遣其勇敢男男女女投入战斗。

评价该例句:好评差评指正

El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.

25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.

所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.

25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.

应确定那派遣部队较多国家如何能更及时地收到请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


香鼬, 香橼果, 香皂, 香泽, 香脂, 香烛, 香子兰, , 厢房, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Desde París mandan a tierras vascas el ejército y arrastran a miles de sus habitantes hacia el norte.

巴黎派遣军队到巴斯克地区,将成千上万名居民抓到北方。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Salvo que, los equipos de inspección no serán realmente legales hasta que el tratado sea completamente firmado y ratificado.

只不过,在条约被完全签署和批准之前,派遣检查小组实际上是不法的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En la primavera del 72 a.C., el Senado respondió enviando dos legiones completas.

公元前 72 年春,元老院派遣了两个完整的军团作为回应。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A partir de la segunda mitad del siglo XIX España comenzó a enviar numerosas expediciones militares y religiosas al territorio ecuatoguineano.

从19世纪下半叶开始,西班牙开始向赤道几内亚领土派遣大量军事和宗教探险队。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月

Un comunicado del portavoz del enviado de la ONU informó que la delegación siria está presidida por el embajador de Siria ante Naciones Unidas, Bashar Jaafari.

派遣发言人的公利亚代表利亚驻代表贾法里派遣

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La situación es tan grave que varios países han comenzado a enviar respiradores a India y han ofrecido mandar personal médico y otro equipamiento para ayudar.

形势如此严峻,以至于几个家已经开始向印度发送呼吸机,并派遣医疗人员和其他设备来帮助印度。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月

Funcionarios de la ONU llevan meses pidiendo al Consejo de Seguridad que envíe una fuerza armada para ayudar a la policía a restablecer el orden.

几个月来,官员一直呼吁安理会派遣武装部队帮助警方恢复秩序。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Francia, Reino Unido y España formaron una alianza y, para presionar a México, enviaron una expedición armada que desembarcó en el puerto de Veracruz en enero de 1862.

、英和西班牙组成了盟,以向墨西哥施压,他们派遣了一支武装远征军,于1862年1月在维拉克鲁斯港登陆。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Sus superiores, más que dedicarlos a combatir a los indios, los emplean como trabajadores en sus propiedades, en el cuidado de sus animales, sin pagarles nada por su labor.

他的上司并非派遣他们去和印第安人作战,而是在自己的庄园内雇佣他们作为劳工,照看他的牲畜,却没有支付他任何报酬。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Tropas estadounidenses de repuesto no paran de desembarcar e incluso Italia se prepara para enviar un contingente a Francia, Alemania y las Potencias Centrales sobre el papel habían perdido la guerra.

远征军不会停止着陆,甚至意大利正在准备派遣一支特遣队前往法,这样的形势下德和同盟已经输掉了战争。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

El Organismo Internacional de la Energía Atómica enviará más personal a la central de Zaporiyia después de que la destrucción de la presa de Kakhovka haya puesto en riesgo el abastecimiento de agua para refrigeración.

在卡霍夫卡大坝的破坏使冷却水供应面临风险后,际原子能机构将向扎波罗热工厂派遣更多工作人员。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

Un relator de la ONU ha pedido que se implemente de inmediato el embargo de armas para Haití aprobado por el Consejo de Seguridad y el envío de una fuerza de intervención para combatir la violencia de las bandas.

员呼吁立即执行安理会批准的对海地武器禁运,并派遣干预部队打击帮派暴力。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月

El despliegue militar alemán en Siria incluirá hasta 1.200 soldados, 6 cazas de reconocimiento del tipo Tornado, 1 avión nodriza de abastecimiento en vuelo y 1 fragata cuyo cometido será proteger al portaaviones que Francia ya ha enviado al Mediterráneo oriental.

将在利亚派军1200名,6箱高规格作战配器,1架空中加油机,1艘舰船,同法已在东地中海派遣的规格一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


襄助, , 镶板, 镶板的, 镶宝石, 镶边, 镶边的, 镶边装饰, 镶玻璃的人, 镶面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接