Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
所有这些做法都导致希望和恐惧增加。
El 6 de agosto, cuando se celebró en Juba el funeral por el Sr.
到8月6日在朱巴举行加朗葬礼时,紧气氛已有所。
El optimismo evidente cuando se celebró esa Conferencia ha decaído debido a los escasísimos avances realizados en la aplicación de las 13 medidas prácticas convenidas por todos los Estados Partes.
审议大会时表现出乐观主义逐渐,因为在执行所有缔约国一致同意13项实际步骤方面进展不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se pueden abrir otras líneas para disipar la potencia extra.
还可以打开其他线路来消散多余的电力。
Amaneció cubierto en el norte, pero por la mañana las nubes se fueron y salió el sol.
北部地区清晨时乌云密布,但上午时候乌云消散太阳升起了。
Se ha disipado el colapso de primera hora.
早期的崩溃已经消散。
Todo este abultamiento y chapoteo disipan poco a poco la energía rotacional de la Tierra, haciendo que ésta desacelere gradualmente.
]所有这些鼓胀和晃动慢慢地消散了地球的旋转能量,导致它逐渐放缓。
Nieblas que se van disipando en Palencia.
西亚正在消散的迷雾。
A primeras horas nubes que seguirán disipando.
凌晨时分,云层将继续消散。
Tuve que sorber el mismo aire que salía de mi boca, deteniéndolo con las manos antes de que se fuera.
我只好吸进从我己口中呼出的同空气。我用手捂住这点空气,使它不会消散。
Jornada tranquila en Galicia, con nubes bajas que se irán disipando.
加利西亚安静的,云会消散。
En Albacete habrá alguna niebla matinal, que se disipará rápidamente.
阿尔瓦塞特会有些晨雾,会很快消散。
En Castilla y León nieblas matutinas, que se disiparán dejando el sol.
在卡斯蒂利亚莱昂,晨雾会随着太阳而消散。
Se irán disipando, aunque podían dejar precipitaciones muy débiles.
尽管它们可能会留下非常微弱的降水,但它们将会消散。
En la península habrá nubes por la mañana, que se irán disipando rápidamente.
早上半岛有云,但很快就会消散。
Algunas nieblas a primeras horas que se disipan rápidamente y temperaturas como principal elemento a destacar.
清晨的些薄雾会迅速消散,温度是要突出显示的主要元素。
Y toda esta sensación de que el país no te esperó, entre comillas, se fue diluyendo.
这种“国家并未等待你”的感觉,引号中的情感,逐渐消散了。
Todo lo pasado parecía verse disuelto sin dejar huellas en el afecto que seguía manifestando por él.
过去的切似乎都在她对他持续的感情中消散了,不留痕迹。
Lo que me tapaba no parecía poseer contornos nítidamente definidos, sino una especie de transparencia opaca, que iba aclarándose poco a poco.
遮住我的东西似乎没有明确的轮廓,而是种既阻光又透明的物体,它正在点点消散。
Hay fotos de Milán en que se ve cómo la gente no termina, la mancha de gente no termina nunca.
米兰的照片中可以看到,人群无边无际,人潮永不消散。
Esas personas eran Albert y yo, secretos, atareados y multiformes en otras dimensiones de tiempo. Alcé los ojos y la tenue pesadilla se disipó.
那些人是艾伯特和我,隐蔽在时间的其他维度之中,忙忙碌碌,形形色色。我再抬起眼睛时,那层梦魇似的薄雾消散了。
Aunque, afortunadamente, lo peor de la radiación se disipará a un nivel comparable al natural de los rayos cósmicos en un año aproximadamente.
不过幸运的是,最严重的辐射将在大约年内消散到与然宇宙射线相当的水平。
El comisario Vázquez regresó la tarde siguiente, a las siete, tal vez a las ocho, cuando el calor era ya menos intenso y la luz más tamizada.
巴斯盖斯警长第二傍晚又来了,大概七点,也可能是八点,因为暑气已经开始消散,日光也没有那么强烈了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释