有奖纠错
| 划词

Se puede vivir aventuras sin ir muy lejos.

不用去很方,滋味

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 寒颤, 寒潮, 寒带, 寒带的, 寒冬腊月, 寒风, 寒假, 寒噤, 寒苦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万圣节特辑

Está riquísima, no es nada empalagosa, el bizcocho está súper jugoso.

太美味了,不腻,而且蛋糕超多滋味

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Creo que hasta le he cogido el gusto.

我想我已经尝到了它滋味

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Luego, pensó en lo mucho que disfrutaría con estos exquisitos sabores.

他想像着这些奶酪滋味该是多么美啊!

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Al principio no sabía. No sabía perder.

一开始我并不知道这一点。我没有体会到输滋味

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Créame que lo siento en el alma -le dijo.

“相信我吧,我心里真不是滋味。”她对他说。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Comenzaremos haciendo un bizcocho de zanahoria, que además de estar riquísimo, queda jugoso, tierno y esponjoso.

我们要开始做一份胡萝卜蛋糕了,它滋味醇厚,多汁,软糯,松软。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Esta frase significa que tu hijo o tu hija algún día descubrirán el amor, experimentarán ese sentimiento.

这个或女在某天能感受到爱情滋味,经历那种感情。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Hambriento, pero ya sin fuerzas para pensar en mi hambre, mordí despreocupadamente la raíz.

我已经饿得连去想一想饥饿是什么滋味力气都没有了,但还是不顾一切地把树根放进嘴里嚼了嚼。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No, Lizzy; deja que una vez en la vida me dé cuenta de lo mal que he obrado.

不丽萃,我一辈也不曾自怨自艾过,这次也让我尝尝这种滋味吧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La RAE nos dice un buen ejemplo: Alejandro Magno no conoció la derrota.

RAE和我们讲了一个很好:亚历山大帝没感受过失败滋味

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Da al gusto una sensación como la del ojo perdido en el laberinto de colores inquietos de un calidoscopio.

舌头感到滋味,就像眼睛迷失在万花筒瞬息变化着迷离色彩之中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Dulce sabor del triunfo compartido con Margot Robbie, que además de protagonizar, produce.

玛格特·罗比不仅担任主演,还担任制片人,分享了胜利甜蜜滋味

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Aprovecha ahora que eres joven para sufrir todo lo que puedas -le decía-, que estas cosas no duran toda la vida.

“趁着年轻,要尝尝各种滋味,”她对他说,“这种事情也是终身难逢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor -respondió Sancho-, no es cosa tan gustosa el caminar a pie, que me mueva e incite a hacer grandes jornadas.

“大人,”桑乔说,“走路滋味可不好受,而且也走不远。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Desde que llegó Messi, el Inter de Miami, no conocía la derrota con el argentino en la cancha.

自从梅西到来之后,迈阿密国际在阿根廷人在场上还没有尝到过失败滋味

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Imagina que estás hablando con tu hijo o con tu hija y dices: " Algún día conocerás el amor" .

想象着正在和或者女讲话,说“会有一天们能知道爱情滋味”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Es una final, es un gran partido, Y para el Atleti, es la oportunidad de volver a saborear el éxito.

这是一场决赛,这是一场伟大比赛,对于马竞来说,这是再次尝到成功滋味机会。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Pero los niños contestaron que no sabían dónde vivía y hasta entonces no le habían visto nunca. Y el gigante se quedó muy triste.

但是孩们告诉巨人他们不知道小男孩家住何处,而且从前没见过他,巨人听后心里很不是个滋味

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

31 Y la casa de Israel lo llamó Maná; y era como simiente de culantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel.

31 这食物,以色列家叫吗哪,样像芫荽,颜色是白滋味如同搀蜜薄饼。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si una vez lo probáis, Sancho -dijo el Duque-, comeros heis las manos tras el gobierno, por ser dulcísima cosa el mandar y ser obedecido.

“一旦尝到了这种滋味,桑乔,”公爵说,“肯定会难舍难离。发号施令是一件很美事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寒暑表, 寒酸, 寒微, 寒心, 寒喧, 寒衣, 寒意, 寒战, , 罕见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接