有奖纠错
| 划词

En la cuarta serie hay 2.174 reclamaciones por pérdidas C4-BM y 665 reclamaciones por pérdidas C4-VM.

第四批中有2,174件C4-索赔和665件C4-机动车辆损索赔。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 200: Se castigará con la misma pena de quien comete la falsificación a aquel que utilizase a sabiendas el documento falsificado.

任何人如果知情地使某一伪造,得受到与进行伪造的人同等的惩处。

评价该例句:好评差评指正

Particulares o entidades jurídicas que comercien en artículos suntuarios o de alto valor o se dediquen a cualquier actividad que entrañe elevadas sumas de dinero al contado.”

十二. 买卖奢侈品或高值,或从事任何涉及大量现金活动的个人或法人。”

评价该例句:好评差评指正

Después de la remisión la Fiscalía reunió más de 2.500 elementos procedentes de la Comisión Internacional de Investigación para Darfur, así como más de 3.000 documentos de otras fuentes.

在收到提交的情势后,办公室从达尔富尔问题国际调查委员会那里收集到了2 500多份,从其他来源收集了3 000多份文件。

评价该例句:好评差评指正

En las reclamaciones C4-bienes muebles se pide indemnización por la pérdida de ropa, efectos personales, efectos domésticos y otros bienes muebles ("C4-BM") y pérdidas relacionadas con vehículos a motor ("C4-VM").

C4-个人财产索赔是要求赔偿衣、个人品、家具和其他个人财产损(C4-)和与机动车辆有关的损(C4-机动车辆)。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 201: Si se cometiese la falsificación o se utilizase el documento falsificado para probar un hecho cierto, la pena disminuirá de acuerdo con el artículo 109 de esta Ley.

如果进行伪造或使伪造品的意图在于证明某一真实,则应依本法第109刑罚。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 2.169 reclamaciones C4-BM y 419 reclamaciones C4-VM y ninguna indemnización con respecto a 5 reclamaciones C4-BM y 246 reclamaciones C4-VM de la cuarta serie.

小组建议就第四批中2,169件C4-索赔和419件C4-机动车辆索赔给予赔偿,5件C4-索赔和246件C4-机动车辆索赔不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En su primer informe el Grupo expuso las modificaciones introducidas en las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría "C" en la tramitación sustantiva de las pérdidas C4-BM y C4-VM.

小组在《第一批索赔报告》中采了“C”类小组在实质性处理C4-索赔和C4-机动车辆索赔过程中确定的方法。

评价该例句:好评差评指正

Según el Irán, la finalidad de la reclamación es reparar los efectos de la contaminación atmosférica producida por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait sobre los yacimientos y objetos arqueológicos.

伊朗认为,索赔的目的是解决科威特油井大火造成的空气污染给伊朗考古地点和造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

No se recomendó indemnización para las cinco reclamaciones C4-BM por motivo de irregularidades de los documentos justificativos y para las pérdidas C4-VM cuando los reclamantes no pudieron demostrar la propiedad de sus vehículos de motor.

5件C4-索赔由于佐证文件存在不合规定之处以及索赔人未能证明对机动车辆所有权的C4-机动车辆损索赔,建议不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Las fuentes de desecho producidas por el hombre incluyen cualquier cosa que se ponga en órbita y haya dejado de ser útil, y la mayoría de los desechos son piezas menores de 10 centímetros de diámetro o partículas diminutas.

人为碎片来源包括曾放入轨道的任何不再有,多数碎片是直径小于10厘米的碎块或微粒。

评价该例句:好评差评指正

La mujer y los medios de difusión — La prensa debe dejar de publicar imágenes degradantes de la mujer, pues estimulan a hombres y niños a ver a las mujeres y niñas como objetos y no como seres humanos.

妇女与媒体——新闻界必须停止发布有辱人格的妇女形象,因为这些形象会鼓励男子和男童把妇女和女童看作是,而非看作是人。

评价该例句:好评差评指正

Si bien fue posible comprobar la presencia en Túnez de los repuestos y el motor pertenecientes a la Empresa Aérea de Kuwait, aún no se han logrado verdaderos progresos en su devolución al propietario legítimo, el Estado de Kuwait.

虽然能够确定在突尼斯境内有属于科威特航空公司的零部件和发动机,但在将这些归还其合法主——科威特国——方面尚待取得的真正进展。

评价该例句:好评差评指正

Párrafo 1 del artículo 101.4 - Una persona comete un delito si: posee un objeto relacionado con la preparación de un acto terrorista, la participación en él o la asistencia para su realización, y está enterada de dicha relación.

第101.4(1)节——以下情况属犯罪行为:拥有一件涉及准备、从事或帮助进行恐怖行动的,而拥有者知悉这种关联。

评价该例句:好评差评指正

La vigilancia de los sistemas de comunicaciones internacionales, la observación y vigilancia encubiertas en lugares abiertos y públicos, el uso de medios técnicos de documentación y la adquisición encubierta de documentos y objetos requieren la autorización del Director del SOVA.

监测国际电信系统,在公开和公共地方秘密观察和监视,采记录的技术手段,以及秘密购买文件和,都由斯洛文尼亚情报和安全署署长批准。

评价该例句:好评差评指正

Párrafo 2 del artículo 101.4 - Una persona comete un delito si posee un objeto relacionado con la preparación de un acto terrorista, la participación en dicho acto o la asistencia para su realización y no actúa con prudencia ante la posibilidad de dicha relación.

第101.4(2)节——以下情况属犯罪行为:拥有一件涉及准备、从事或帮助进行恐怖行动的,而拥有者对这种关联的存在持鲁莽粗心的态度。

评价该例句:好评差评指正

Se debería confirmar que podrá recurrirse a distintos métodos para hacer valer la garantía frente a terceros en función de los distintos bienes gravados o de los diferentes tipos de bienes gravados, independientemente de que hayan quedado gravados en virtud del mismo acuerdo de garantía o de acuerdos de garantía diferentes.

法律应确认,对于不同或不同种类的设押资产可使不同的方式实现第三方有效性,而不论其是否由同一份担保协议或分别单独的担保协议设押。

评价该例句:好评差评指正

La colaboración entre los Estados Unidos y el Reino Unido se ha llevado a cabo en coordinación con el OIEA, que ha estado sobre el terreno en Libia para observar la retirada de material realizada por los Estados Unidos y el Reino Unido, inspeccionar determinados materiales y precintar algunos artículos concretos.

美国/联合王国此项联合工作是与原子能机构密切协调进行的,原子能机构派了代表前往利比亚,实地观察美国/联合王国的拆卸工作,检查某些材料,并封存一些特定

评价该例句:好评差评指正

Los medios de vigilancia electrónica comprenden, en particular, los medios y dispositivos electrotécnicos, radiotécnicos, fototécnicos, ópticos, mecánicos, químicos y otros, y sus conjuntos, utilizados de manera encubierta para vigilar, abrir, examinar y evaluar envíos postales y otras entregas, interceptar y registrar actividades de telecomunicaciones, y crear y utilizar registros de vídeo, audio u otra naturaleza.

电子监视方式包括电子、无线电、摄像、光学、机械、化学和其他方式、或秘密于追查、开启、检查和鉴定寄销品或其他、拦截和记录电信活动、制造或使视频、声频或其他记录的设备。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 156 de la Ley de procedimiento penal dispone, entre otras condiciones para levantar el secreto bancario, que los datos requeridos puedan servir de prueba en actuaciones penales o sean necesarios para la incautación de bienes o para justificar la petición de incautación de haberes o la incautación de bienes de valor equivalente al valor de los haberes.

《刑事诉讼法》第156第1款规定了对银行秘密采取干预措施的其他件,即所需数据可能成为刑事诉讼证据,或需要于扣押,或于要求扣押财产利益,或被扣押财产的价值相当于财产利益的价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cómico, comida, comida basura, comida rápida, comida campestre, comida de fiambrera, comida para llevar, comida rápida, comidilla, comido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号

Y se comienzan a derribar símbolos de una sociedad injusta.

开始摧毁不公社会的标志性物件

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Anderson se quedó mirando el extraño objeto que el hombre había dejado atrás.

安德森奇怪地盯这个男子放在地板上的物件

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

50 Y el sacerdote mirará la plaga, y encerrará la cosa plagada por siete días.

50 祭司就要察看,把染了物件关锁七天。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Tal y como esperaba, el único metal que encontró fue una gran protuberancia en su herido dedo anular.

不出所料, 惟一探测到的金属物件就在这人戴戒指、受了伤的右手上, 儿有一个鼓起的地方。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

En el museo de la capilla de las ánimas hay mapas, objetos y pinturas que ilustran parte de la historia de Bernal.

在灵魂小教堂博物馆中有地图,物件还有绘画,展示了贝纳尔的历史。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20 Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo: también todo aquello sobre que se sentare, será inmundo.

20 女人在秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pintándose a sí misma en la agonía, recuperándose de las operaciones, o incluyendo objetos como el apoyo de su espalda y la silla de ruedas.

她将自己描绘成身处痛苦、正从手术中恢复的形象,又或是作品包括背部夹板和轮椅这些物件

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Luego se acercaba al objeto pero de repente se detenía de golpe. Tras un largo y petrificado instante, lo señalaba y soltaba un ensordecedor grito.

男孩朝物件跑去, 可是, 他突然停住 了。一动不动地站了一会儿, 然后他指西发出震耳欲聋的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

57 Y si apareciere más en el vestido, ó estambre, ó trama, ó en cualquiera cosa de pieles, reverdeciendo en ella, quemarás al fuego aquello donde estuviere la plaga.

57 若仍现在衣服上,或是经上,纬上,皮子作的什么物件上,这就是又发了,必用火焚烧物件

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

35 Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo: el horno ú hornillos se derribarán; son inmundos, y por inmundos los tendréis.

35 其中已死的,若有一点掉在什么物件上,物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

58 Empero el vestido, ó estambre, ó trama, ó cualquiera cosa de piel que lavares, y que se le quitare la plaga, lavarse ha segunda vez, y entonces será limpia.

58 所洗的衣服,或是经,或是纬,或是皮子作的什么物件,若离开了,要再洗,就洁净了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Y si estuviere sobre la cama, ó sobre la silla en que ella se hubiere sentado, el que tocare en ella será inmundo hasta la tarde.

23 在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

8 Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado á los jueces, para ver si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo.

8 若找不到贼,家主必就近审判官,要看看他拿了原主的物件没有。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

27 Cualquiera que tocare en esas cosas será inmundo; y lavará sus vestidos, y á sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde.

27 凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este pequeño objeto de plástico se va a convertir en nuestra nueva obsesión, porque el reto consiste ni más ni menos que en… ¡abrir una botella con el pie!

这个塑料小物件将成为我们的新爱好,因为挑战不多于也不少于… … 用脚打开瓶子!

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 También cualquiera que tocare cualquier mueble sobre que ella se hubiere sentado, lavará sus vestidos; lavaráse luego á sí mismo con agua, y será inmundo hasta la tarde.

22 凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En la mañana del octavo día, el viento aumentó y todos pusimos manos a la obra para nivelar el mástil y aparejar todo para que el barco resistiera lo mejor posible.

到第八天早晨,风势骤然增大。于是全体船员都动员起来,一起动手落下了中帆,并把船上的一切物件都安顿好,使船能顶住狂风,安然停泊。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

A su regreso, Colón deslumbró a la Corte de los Reyes Católicos con los maravillosos objetos, animales e indígenas que traía de las Indias , y con sus relatos de riquezas fabulosas.

哥伦布回来之后,用他从“印度”带回来的奇妙物件、动物、印第安人以及他神奇的寻宝故事让天主教宫廷的人眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A Núñez también le hubiera gustado verlos, pero era su primer mes en ese trabajo y le había tocado la pajita más corta-. Deposite los objetos metálicos en la bandeja, por favor.

努涅兹真希望自己也能看上这场比赛, 可这是他上岗的第一个月, 他抽了个下下签。 “金属物件请放进盘子里。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

21 Estas son las cuentas del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio, lo que fué contado de orden de Moisés por mano de Ithamar, hijo de Aarón sacerdote, para el ministerio de los Levitas.

21 这是法柜的帐幕中利未人所用物件的总数,是照摩西的吩咐,经祭司亚伦的儿子以他玛的手数点的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cominform, cominillo, comino, Comintern, comiquear, comiquería, comis, comisar, comisaría, comisaría de policía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接