有奖纠错
| 划词

En su mayor parte esas deudas fueron contraídas por una serie de dirigentes desprestigiados.

其中多数债务是许多声名狼藉

评价该例句:好评差评指正

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

西非声名狼藉预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


角球, 角色, 角色扮演, 角鲨, 角铁, 角形柱的, 角质, 角逐, 角柱, 角柱体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潘神的迷宫

Aún montón este lío de los vagones, no se llevaron nada.

虽然这里一片狼藉,但是确实什么走。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Madre mía, este señor me dejó esto hecho un desastre.

的妈呀,这位先生真是给留下了一片狼藉

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tratándose de un presidente, las peores ignominias pueden ser las dos cosas al mismo tiempo: verdad y mentira.

“就一个总统而言,最狼藉的名声可以既是事实,又是谎言。”

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

El carnaval es mamarracheo y coloretes en la cara y una linterna en la cabeza.

狂欢节一片狼藉,脸上红晕,头上提着灯笼。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Puede que te lo encuentres un poco desastre porque no he tenido mucho tiempo de limpiar, pero tranqui que te acostumbrarás.

你可能会现这里一片狼藉,因为什么时间打扫。但别担心,你会习惯的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se alejó con su andar festivo, bordeando los canteros de flores despedazadas por el viento, y se creyó liberado del hechizo.

花坛被狂风搅得一片狼藉,他沿花坛边走着,步履轻快,似乎已经对命运的预示释怀。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Salí una mañana a comprar unas medias y al regresar encontré la casa revuelta y a Ramiro rodeado de maletas y baúles.

有一天早上买长筒袜,回家时现家里一片狼藉,拉米罗身边堆满了行李箱。

评价该例句:好评差评指正
Mucho Spanish

Ella dice que no, pero es muy grande, muy limpio, y yo ya estoy ensuciando y haciendo un quilombo acá.

她说有, 但是这里很大,很干净, 而已经把这里弄得乱七八糟、一片狼藉了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La situación de ella, sobrado equívoca en Concordia, exigía una sanción social que debía comenzar, desde luego, por la del futuro suegro de su hija.

莉迪亚母亲那方面,鉴于她在孔科迪亚声名狼藉,必须得到社会的认可。当然,首先是得到她女儿未来的公公的认可。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El tropel, el gruñir, la presteza con que llegaron los animales inmundos, puso en confusión y por el suelo a la albarda, a las armas, al rucio, a Rocinante, a Sancho y a don Quijote.

那群愚蠢的牲畜迅速地冲过来,地上一片狼藉,把驮鞍、盔甲、驴、罗西南多、桑乔和唐吉诃德掀翻在地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狡狯, 狡赖, 狡黠, 狡黠的, 狡黠的人, 狡诈, 狡诈的, 狡诈的人, 饺子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接