有奖纠错
| 划词

Quiere decir que la reconstrucción no debe repetir la economía disfuncional que hizo fracasar al Estado.

这意味着重建不应该重新出现造成该无法发挥良好作用经济。

评价该例句:好评差评指正

El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.

这场灾害使我经济

评价该例句:好评差评指正

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

面临状态,已足以成为采取行动理由。

评价该例句:好评差评指正

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他将人道主义工作人员和平民作为攻击标时,就会立即出现后果。

评价该例句:好评差评指正

El colapso total del Estado y sus instituciones ha creado complicaciones internas e inestabilidad.

家及其机构完全,造成了复杂状况和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.

受到这种影响人之中,有许多只能听天由命,依然处于和无法治理状态之中。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, los actuales esfuerzos para abordar esas preocupaciones se siguen caracterizando por medidas que paralizan los instrumentos multilaterales que deben abordarlas.

遗憾是,解决这些关切努力特点依然是使为处理这些问题而设立多边机构陷于种种行动。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Consejo de Seguridad está en riesgo de quedar paralizado por el gran número de cuestiones en su programa.

另一方面,安全理事会面临因为其议程上问题数量之多而陷于风险。

评价该例句:好评差评指正

El fin del conflicto entre el Este y el Oeste, que durante mucho tiempo paralizó a nuestra Organización, dio comienzo a una nueva era.

东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于一个因素,该冲突结束,新时代来临。

评价该例句:好评差评指正

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经家提供财政和经济方面强有力保护。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议这一唯一多边裁军机构七年多来状态,人就不可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las herramientas que se usan ahora para la construcci6n de la paz en los Estados colapsados son las mismas que se hubieran podido usar para prevenir el conflicto.

今天在家中使用许多建设和平手段,与本来可用于预防冲突那些手段相同。

评价该例句:好评差评指正

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨经验企业家和“全球合约”成员。

评价该例句:好评差评指正

Además, la desfavorable escasez de combustible para aviones de reacción y los persistentes déficit de financiación de las operaciones aéreas han limitado drásticamente el apoyo por aire a las entregas de productos alimenticios y no alimenticios.

此外,具有影响喷气机燃油短缺以及长期空中业务资金短缺,严重制约了对粮食和非粮食物品空中支助。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生状态。

评价该例句:好评差评指正

Mientras rebasa sus funciones en determinados temas, en otros, sin embargo, y de manera lamentable, mantiene de modo alarmante su continuado inmovilismo, como ocurre por ejemplo frente a la situación imperante en los territorios palestinos ocupados.

虽然安理会在一些问题上超越了它职权范围,但令人遗憾和令人深感不安是,在其他问题上,例如在被占巴勒斯坦领土局势问题上,它却保持了一种持续状态。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土人民正面临一个关键时刻,具有解决近年来作为和平进程特征僵局和真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

Toda postergación del proceso podría paralizar gravemente el sistema de relaciones internacionales, permitir que las amenazas y los desafíos actuales sean irreversibles y llevar a una situación en que la comunidad internacional no pueda adoptar medidas oportunas ni adecuadas.

这个进程任何拖延都可能导致际关系体系陷入,使各种威胁与挑战变得不可逆转,造成际社会无法采取及时和适当措施状况。

评价该例句:好评差评指正

Es decir, no debe repetirse nuevamente la construcción de una economía primaria a veces monoproductora, exportadora de bienes de muy bajo contenido tecnológico que no produce suficientes recursos para países con crecientes poblaciones urbanas y que han colapsado como Estados.

换言之,我不应该重建一种初级经济,这种经济基础是单一作物或低技术产品出口,因为这些作物和产品不能为城市人口不断增加家创造充分资源。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente fueron aplicadas otras medidas como la restricción del suministro de combustible a la Isla por las transnacionales norteamericanas, la paralización de plantas industriales, la prohibición de exportaciones a Cuba y la supresión parcial y luego total de la cuota de azúcar.

随后又采取了其他措施,如限制美公司运输石油给古巴,古巴工厂,禁止出口到古巴,开始部分消除后来完全消除蔗糖配额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时, 名正言顺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, hay que desmitificar también la parálisis del sueño.

然后,也需要破除关于睡眠瘫痪迷思。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

¿Un miedo irracional puede paralizarte la vida?

非理性恐惧会瘫痪活吗?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿Dónde ocurrió la tragedia de Ramón Sampedro que le paralizó durante el resto de su vida?

使Ramón Sampedro下半瘫痪在床在哪里?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Hasta hacía poco, precisó, los riesgos de accidentes fatales eran grandes, y más aún los de distintas parálisis de diversos grados.

直到不久以前,说,这种手术失败致死风险还相当大,而导致不同程度瘫痪可能性更大。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Y dentro de este coche va el primer piloto tetrapléjico que compitió Así lo celebraban.

在这辆车里是第一位参加比赛四肢瘫痪车手。们就是这庆祝

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Los turistas y la operación paso del Estrecho han colapsado este fin de semana el acceso al pueblo.

本周末,游客和跨海峡行动导致进入该镇通道瘫痪

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

El lunes pasado ya habían protestado con la paralización de las actividades en el inicio del segundo cuatrimestre.

上周一, 们已经对第二学期伊始活动瘫痪提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En un instante se recuperó y como reacción de aquel horrible momento de parálisis recitó como nunca lo había hecho.

立刻就恢复了过来,作为对那可怕瘫痪时刻以前所未有方式背诵了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Las agresiones ocurren en un contexto de creciente inseguridad y malestar generalizado que paraliza la economía y el sistema educativo del país.

这些袭击在日益不安全和普遍不适导致该国经济和教育系统瘫痪背景下。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

" Si no son capaces de llegar a acuerdos la realidad es que legislativamente nos encontramos con una situación de mucha parálisis" .

“如果们无法达成协议,现实就是我们在立法上处于极大瘫痪境地。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年8月合集

Aunque este es un síntoma común de la poliomielitis, aún no se ha confirmado si esta es la causa de la parálisis en esos tres niños.

虽然这是脊髓灰质炎常见症状,但尚未证实这是否是这三名儿童瘫痪原因。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hay algo que se llama parálisis del sueño, que ocurre cuando uno se despierta y no se puede mover, pero es consciente de que se despertó.

有一种被称为睡眠瘫痪现象,在人醒来但无法动弹时候,同时清醒地意识到自己已经醒来。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

En cuanto a la pregunta sobre si he tenido alguna experiencia similar, puedo compartir que, a pesar de tomar precauciones, he experimentado situaciones de avería en carretera en el pasado.

至于我是否有过类似经历,我可以分享一下, 尽管我采取了预防措施,但我过去也经历过道路瘫痪情况。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Es decir, que el sistema de salud de un país esté ya colapsado mientras ve cómo llega una ola de contagios que crece de forma sostenida y que todavía no ha llegado a su punto máximo.

也就是说,在一个国家医疗健康系统已经瘫痪情况下,新一波疫情又到来,感染人数不断增加,而且还没有达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" empece a notar que las piernas se me dormían Tuve suerte que estaba mi marido en casa notó que tenia la cara del lado izquierdo paralizada" Que sus parejas reconocieran los síntomas les salvaron la vida.

“我开始注意到我腿睡着了。幸运是我丈夫在家,注意到我左侧脸瘫痪了”伴侣认识到这些症状挽救了命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


明辨是非, 明察秋毫, 明畅, 明澈, 明澈的, 明处, 明兜, 明晃晃, 明火执仗, 明胶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接