有奖纠错
| 划词

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平不相容

评价该例句:好评差评指正

Por último, los diferentes proyectos científicos podrían ser incompatibles e interferirse entre sí.

各种科研项目可能不相容而互相干扰。

评价该例句:好评差评指正

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

评价该例句:好评差评指正

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会不相容输条约。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.

工商业和经济发展相互促进,二者永远是相容

评价该例句:好评差评指正

La colonización de la tierra palestina y el proceso de paz son incompatibles.

对巴勒斯坦领土实行殖民统治与和平进程是互不相容

评价该例句:好评差评指正

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约和宗旨不相容”保留方予禁止。

评价该例句:好评差评指正

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

相容保留是无效保留,无论其他缔约国反应如何。

评价该例句:好评差评指正

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留保留条款保留应接受相容性测试。

评价该例句:好评差评指正

Establecer controles cada vez más estrictos sobre el ciclo del combustible nuclear y ampliar los usos con fines pacíficos de la tecnología nuclear no son tareas incompatibles.

加紧管制核燃料循环和扩大和平利用核技术之间并无不相容之处。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约相容性,尤其是在该条约禁止保留情况下,这一权利只属于缔约国,不得授予保存人。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不异议不应被理解为它们默许不相容保留。

评价该例句:好评差评指正

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目和宗旨相容准及其适用范围所作透彻分析受到极大欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其两国在可能会不相容空中输领域与阿富汗签订有双边条约,但两份条约都没有就爆发武装冲突问题做规定。

评价该例句:好评差评指正

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总是能撤回或修改不相容保留,或者退现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础话。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。

评价该例句:好评差评指正

En su forma actual, el proyecto de convención podría generar incompatibilidades, en particular con los artículos 2, 9, 10 y 11 de la Directiva de la Unión Europea sobre el comercio electrónico.

以目前形式,公约草案可能产生不相容性,特别是与欧盟电子商务指令第2,9,10和11条不兼容。

评价该例句:好评差评指正

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alpamato, alpañata, alparcería, alpargata, alpargatado, alpargatar, alpargate, alpargatería, alpargatero, alpargatilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

街头西班牙语俚语

La verdad es que nos llevamos como perro y gato.

我和他水火不

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Además de que no era compatible con otras obras que ya estaban en marcha.

此外,它与已在进行其他工程不

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La siguiente pregunta que tienes que hacerte es, ¿esa manera de vivir es compatible contigo?

接下来你要问自己问题,这种生活方式和你吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y entonces, me metió en un colegio militar pensando que los militares y la literatura eran incompatibles.

,他将我送进一所军事学校,他认为军队和文学

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay algo llamado el Complejo mayor de Histocompatibilidad, cuyo nombre muy seguramente no saldrá en la primera toma.

有一种叫做“主要组织性复合体”东西,它名字绝不会第一次出现了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Ha dicho en su intervención, que ese día no es compatible con estas sospechas de corrupción.

他在讲话中表示,这一天与这些腐败嫌疑不

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y por último, el compatibilismo dice que hay cosas que están determinadas mientras que otras no.

最后,论认为有些事情,而另一些事情则不

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Creen que el acuerdo, que posibilitó la investidura de Salvador Illa, es incompatible con el principio de igualdad entre comunidades.

他们认为,使萨尔瓦多·伊拉就任成为可能协议与社区之间原则不

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El Supremo ve incompatible que otros poderes del Estado, en referencia a las Cortes, fiscalice o supervise la labor que realizan los jueces.

最高法院认为,国家对法院监督或监督法官工作其他权力

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El complejo mayor de histocompatibilidad se encarga sobre todo de identificar las moléculas que pertenecen a tu cuerpo, de aquellas que no pertenecen a tu cuerpo.

主要组织性复合体负责识别你属于你身体和不属于你身体分子。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

La definición más básica de materia en la física de partículas, se reduce a una sorprendente regla: El Principio de Exclusión de Pauli, o básicamente, los electrones odian ser parecidos.

粒子物理学中关于物质最基本定义,可以简单总结为一个令人惊讶规律:泡利不原理,或者说,相似电子会互相排斥。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Pero ahora el magistrado de la corte británica considera que esa sentencia española es incompatible con las que ya habían dictado los tribunales londinenses que eximían a la asegurado del pago.

但现在英国法院治安法官认为,西班牙这一判决与伦敦法院已经作出免除被保险人付款判决不

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Camus vio el deseo de significado de la humanidad y la silenciosa indiferencia del universo como dos piezas incompatibles de un rompecabezas y pensó que tratar de unirlas era fundamentalmente absurdo.

加缪将人类对意义渴望和宇宙沉默冷漠视为拼图中两个不部分,并认为试图将它们放在一起根本上荒谬

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alpinismo, alpinista, alpino, alpiste, alpistela, alpistelado, alpistera, alpujarra, alpujarreño, alqueno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接