有奖纠错
| 划词

1.Rascó una cerilla para ver claramente.

1.他划亮一根火柴为了看清

评价该例句:好评差评指正

2.Aunque en el momento de redactar el presente informe el Banco Mundial y el FMI todavía no se habían pronunciado claramente sobre cómo podría traducirse el compromiso G-8 a mediano plazo, es evidente que para que la iniciativa tenga éxito será fundamental garantizar la financiación plena del alivio por parte de los donantes.

2.在撰写本报告时,还未能看清世界银行和国际货币基金组织在中期如何将八国集团的承诺转变成现实,但是,已经很清对捐助者为减免债务充分筹措资金对于倡议的成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

3.Argelia estima, sin embargo, que mientras la Organización no disponga de un sistema global de información sobre los programas, vinculado con los sistemas de gestión financiera, le será difícil mejorar la formulación de indicadores de progreso y determinar con claridad en qué medida los productos logrados contribuyen a los objetivos fijados y a los logros previstos respecto de cada uno de los subprogramas.

3.但阿尔利亚认为,只要联合国不拥有全面的信息系统以了解与财政管理系统相关的规划,联合国便难以改进成功指数的制定,并难以看清在多大程度上相关产出有助于达到既定目标,有助于实现每案期望取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

4.Los investigadores descubrieron que la mayoría de las víctimas no pudieron hacer identificaciones positivas porque, por ejemplo, porque habían tenido un solo encuentro con el autor y no recordaban características que lo identificaran; porque se habían encontrado con los autores en la oscuridad y bien no les miraron a la cara o no les vieron bien; porque eran muy jóvenes y no estaban familiarizadas con las personas que no eran de su zona, por lo que no podían distinguir a un extranjero de otro; y porque no recordaban los sucesos después de varias semanas o meses.

4.调查发现,多数受害者因为以下原因而不能作出确定,例如与犯罪人只有一次遭遇,没有注意识别特征;遇到犯罪人是在天黑时,或者没有看到他们的脸,或者没有看清;非常年轻,不熟悉外地人,因此不能区分那些非刚果人;以回忆不起发生在几周或几月前的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 饱餐, 饱尝辛酸, 饱嗝儿, 饱和, 饱和点, 饱和盐水, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经曲折的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

1.Para mí tengo que me han de venir a ver de cien leguas.

我得让看清楚。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

2.No hace falta utilizar un telescopio para verlas mejor.

不需要用望远镜就能看清楚

「Videos Diarios 双语时讯」评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

3.Dice que te acerques para que te vea bien.

她让你过去一点,让她看清楚你。

「新版现代西班牙语第一册」评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

4.Me has mostrado una joya recién extraída de la roca.

看清楚了 你这块刚刚出土没有磨好的原石。

「侧耳倾听」评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

5.Al hacerlo, la figurilla se movió también, y pudo verla claramente.

他这样做的时候,那个人形也跟着他往外走,他现在看清楚那个东西了。

「王尔德童话故事节选」评价该例句:好评差评指正
风之影

6.Míralo bien, albondiguilla, que luego no quiero que me vengas con que te he pegado el cambiazo, ¿eh?

看清楚,小鬼,我可不希望你以后又来找我,说我把书调包了?”

「风之影」评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

7.Caperucita le dijo qué ojos tan grandes tenía, y el Lobo le contestó que eran para verla mejor.

小红帽问外婆为什么她的眼睛这么了,灰狼回答说这是为了能将她看清楚

「基础西班牙语(下)」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

8.Pues creo que sí... —respondió el sacristán, buscando en las tinieblas la cara del que le hablaba.

“嗯,概是这样的吧… … ”教堂司事答道,黑暗中他极力想看清楚说话人的面孔。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

9.Con hasta seis mundialistas en el once, no lo veía nada claro Ancelotti.

十一人中多达六名世界杯切洛蒂并没有看清楚什么。机翻

「Telediario2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

10.Dieron vueltas y vueltas, y la joven bruja brincaba tan alto que él podía ver los tacones escarlata de sus zapatos.

他们转了一圈又一圈,年轻的女巫跳得老高老高的,他可以看清楚她那深红色的鞋跟。

「渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

11.¡Y para que se vea que lo pido de veras, léase este mandamiento, donde se contiene que se prenda a este salteador de caminos.

看清楚,我可不是在开玩笑。你们看看这张通缉令,上面说要缉拿这个拦路抢劫的强盗。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

12.La miré largo rato a ojos descubiertos porque la veía muy bien, y porque cuando el hombre está así en tensión de aspirar fijamente un cuerpo hermoso, no recurre al arbitrio femenino de los anteojos.

我睁眼睛,看了她很长时间。我可以很清楚地看到她。当男人如此紧张而专注地追求一个女人的美丽身段时,他不需要借助眼镜就能看清楚

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

13.Faltaban veinte minutos para llegar al puerto; un siglo para él, que ya no veía las horas de estar en el barco sano y salvo, y echóse sobre la ventanilla a ver si divisaba algo en las tinieblas.

再过二十分钟就要到达港口了,可是对他来说,好像还得等待一个世纪。他是多么焦急地期望着平无事地登上轮船呀!他把脸贴在车窗上,想要看清楚黑暗中的景物。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保不住, 保藏, 保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接