La demanda china de mineral de hierro se ha mantenido elevada, lo que ha generado una escasez temporal en el país.
中国对铁矿需求仍然,导致短期局部短缺。
El Brasil ha desarrollado amplias capacidades de producción, desde la explotación minera y el procesamiento de uranio hasta la producción de dióxido de uranio (UO2) y elementos de combustible nuclear, incluso el enriquecimiento isotópico de uranio.
巴西发展了广泛生产能力,从矿开采铀处理到二氧化铀核燃料元件生产,一直到同位素铀浓缩。
El auge de la demanda de materias primas para la industria (minerales, minerales metalíferos, metales comunes y materias primas agrícolas) en China, la India y los países desarrollados fue la principal fuerza impulsora de la subida de los precios.
中国、印度及发达国家对矿物、矿、属等工业原材料农业原材料需求增长,是价格上扬主要动力。
Este texto legislativo establece un régimen de autorización previa a la importación, la exportación, la fabricación, la posesión, la transferencia, la utilización y el transporte de materiales nucleares fusibles, fisibles o fértiles, así como de cualquier material, excepto minerales, que contenga uno o varios elementos fusibles, fisibles o fértiles.
➢ 《国防法》规定,对进口、出口、制造、持有、转让、使用运输聚变、裂变或增殖核材料以及矿以外含有一种或多种聚变、裂变或增殖元素材料,实行事先许可制度。
Tal como se prevé actualmente, el modelo geológico de los depósitos de nódulos polimetálicos en la ZCC consistirá en una serie de mapas y cuadros digitales e impresos en los que se describirán las predicciones sobre el grado y la abundancia de los minerales y las estimaciones del margen de error conexo, así como toda la documentación en la que se describen los procedimientos de ensayo y todos los algoritmos utilizados para obtener los resultados finales del modelo.
目前设想是,CC区多属结核矿床地质模型将包括一套数码纸本地图、描述矿品位丰度及相关误差估计表格,以及描述模型检验程序计算最后模型结果所用所有算法全套文件。
La reunión celebró debates temáticos en el marco del examen de asuntos relacionados con: recogida y destrucción de armas; gestión de arsenales; desarme, desmovilización y reintegración; marcado y rastreo; creación de capacidad; movilización de recursos; fortalecimiento institucional; conexiones con el terrorismo, la delincuencia organizada y el tráfico de drogas y de minerales preciosos; importación, exportación e intermediación ilícita; desarrollo humano; sensibilización del público y cultura de la paz y, finalmente, los efectos de las armas pequeñas y las armas ligeras en mujeres, niños y ancianos.
会议在审议与下列各个方面有关问题范畴内进行了主题讨论:武器收集销毁、储存管理;解除武装;复员重返社会;标识追踪;能力建设;资源调集;体制建设;与旅游业、有组织犯罪、贩运毒品贵矿关系;进出口非法居间转卖;人类发展;公共意识及平文化;以及小武器轻武器对妇女、儿童老年人影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。