Acaba de ganar un viaje para dos personas. ¡Enhorabuena!
您刚刚获得双人游大奖!你!
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向们。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得奖,向他。
Te felicito por la buena gestión de tu restaurante.
你,对你餐馆有那么好的管理。
El Japón felicita a la Corte por haber comenzado a funcionar.
日本国际刑院进入运作阶段。
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección.
还主席团他成员当选。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
们要特别当选的阿富汗妇女。
Congratulamos a los que han propuesto esas iniciativas.
们向提出这些倡议的各方。
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa.
还要向主席团他成员。
También hacemos extensivas nuestras felicitaciones a los demás miembros de la Mesa.
们也向主席团他成员。
También quisiera expresarle nuestras más sinceras felicitaciones por haber asumido su cargo.
也愿对你就任主席一职。
Quisiera felicitar a los miembros de la Mesa que han sido elegidos hasta el momento.
要向已经当选的主席团成员。
Asimismo, felicitamos a su Representante Especial para el África occidental por su presentación.
们还秘书长西非问题特别代的介绍。
Los miembros del Consejo felicitan al pueblo palestino por la celebración de dichas elecciones.
安理会成员巴勒斯坦人民举行这次选举。
Asimismo, felicita al Director General por los logros realizados a lo largo de su mandato.
他还总干事在任职期间取得成就。
También vayan nuestras felicitaciones al Presidente del Gobierno autónomo, Sr. Joseph Kabui.
们还要自治政府总统约瑟夫·卡布韦先生。
Felicito asimismo a los candidatos por haber llevado a cabo sus campañas en forma pacífica.
各位候选人以和平方式开展竞选活动。
También quisiera felicitar al Presidente saliente, Sr.
你在履行你的崇高职能中圆满成功。
Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar también a los demás miembros de la Mesa.
还要借此机会向主席团他成员。
Por último, permítaseme felicitar a todos los Estados Miembros por nuestra aprobación de este Convenio.
最后,在们通过此公约时,允许全体会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enhorabuena por estos 550 años de historia.
祝贺这550周年的历史。
Supongo que tengo que felicitarla por su compromiso.
我想 我该祝贺你订婚。
A los diez premiados os doy la enhorabuena.
我要向十位获奖者表示祝贺。
Quiero continuar en este día de hoy pues felicitando al equipo de Holanda.
今天我想向荷兰队表示祝贺。
En estas fiestas felicitamos a la familia y a los amigos.
在这个节日里,我们祝贺家人和朋友。
Él se dirigió directamente a la señorita Bennet y la felicitó cortésmente.
达西首先向班纳特小姐好,客客气气地祝贺她病休复元。
Felicitaciones —les dijo el papá—¿Y ahora qué?
“祝贺你们!”爸爸说,“那现在怎么办?”
Muchas gracias y, por supuesto, enhorabuena.
非常感谢诸位,当然,还要祝贺你们。
Y, claro, quiero felicitar a los premiados, los protagonistas de este acto.
当然,我还想祝贺获奖者们,你们是本次典礼的主角。
Sí. Has hecho un examen excelente. Te he puesto un 9.Te felicito.
是的,你考得很好。我给你打了9分。祝贺你。
Quiero saber cuándo me tenéis que felicitar.
我想知道你们在何时会祝贺我。
No sé si se celebra el santo o solo dices felicidades y ya está.
我不知道是会庆祝圣徒生日,还是单纯地祝贺一声。
Así que, es muy habitual decir " ¡felicidades (o 'muchas felicidades'), que cumplas muchos más! " .
所以,说“祝贺(或‘非常祝贺’),祝你长命百岁!”是很常见的。
Anoche felicité a Donald Trump, yo ofrecí trabajar con él para nuestro país.
我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。
Habiendo ya entrado en el nuevo año lo normal es felicitar, abrazar y brindar con toda la familia.
既然进入了新年,就要与家人互相祝贺、拥抱、祝酒。
Y me dio un abrazo y me dijo: " Enhorabuena. ¡Enhorabuena! Que les den a todos. Enhorabuena" .
他拥抱我,对我说:“祝贺你。祝贺你!别管别人怎么看。恭喜你。”
Los felicito por querer aprender cada vez más sobre nuestra lengua castellana.
祝贺你想越来越多地了解我们的西班牙语。
También se puede decir " enhorabuena" , y también se puede decir " felicidades" .
这时既可以说“恭喜”,也可以说“祝贺”。
De modo que era allí donde se celebraba la fiesta, en su verdadera casa y con su verdadera familia.
所以才在那里祝贺她的生日, 那是她真正的 家, 有真正的亲人。
Pero para los cumpleaños solo podemos decir " felicidades" .
但是在庆祝生日时我们只能说“祝贺”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释