有奖纠错
| 划词

Se dice que se viste de mujer en la intimidad.

据说他私下里会打扮成女人。

评价该例句:好评差评指正

Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。

私下说他准备干一件人们意想不到的事情.

评价该例句:好评差评指正

Me ha hecho confidencias muy delicadas.

私下透露一些很微妙的事情。

评价该例句:好评差评指正

También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.

委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待遇方面的状况。

评价该例句:好评差评指正

Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.

这特别适用于提供就业机会和私下聘请工作人员做专业工作。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de seguridad deben permitir que los detenidos mantengan contactos rápidos, periódicos y confidenciales con sus familiares y abogados.

安全部队应当允许每一位被拘留者尽速、定期与家属和律师私下会面。

评价该例句:好评差评指正

Diversos funcionarios celebraron reuniones privadas con la Ombudsman, que se habían organizado previamente en la Oficina de la Ombudsman en Nueva York.

经纽约监察员办公室事先安排,个别工作人员还同监察员进行了私下谈。

评价该例句:好评差评指正

Propone que se examine el asunto en privado con los miembros de la Comisión que hayan participado activamente en la redacción del texto.

他建议,这一问题由积参与案文起草的委员会成员私下处理。

评价该例句:好评差评指正

Era una práctica corriente que cualquier desavenencia que surgiera en la comunidad se juzgara en privado y que se recurriera a la fuerza para resolverla.

人们私下里判决部族的冲突并动用武力来解决,是一种常见的做法。

评价该例句:好评差评指正

Si se encontrara un depósito rico en diamantes o cualquier otro mineral valioso en algún lugar de Botswana, incluida la reserva, no sería necesario andarse con secretos.

如果在中部卡拉哈里狩猎保留地或博茨瓦纳其他任何地方发现富钻石矿或任何其他有价值的矿产,根本不需要私下传言。

评价该例句:好评差评指正

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望的地点并不是实际关押申人的监狱,探监并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

评价该例句:好评差评指正

No todos los instrumentos ofrecidos en las bolsas son necesariamente adecuados para los países en desarrollo, pero se puede satisfacer sus necesidades mediante instrumentos financieros negociados de forma privada, adaptados a cada caso y de forma extrabursátil.

不是所提供的所有工具都一定适合发展中国家,但是场外中定制的、私下协议的金融工具可以满足它们的需求。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".

但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或私下地以礼拜、戒律、实践和教义来表明他的宗教或信仰”的自由。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes del Comité se reunieron anualmente con Jefes de Estado, ministros de relaciones exteriores y otros dirigentes de entre 50 y 60 Estados miembros de todas las regiones del mundo en encuentros privados organizados con ocasión de sus intervenciones durante el debate general de la Asamblea General.

每年在大会一般性辩论期间,犹太委员会代表与来自世界各地区50至60个会员国的国家元首、外部长和其他领导人私下安排进行会晤。

评价该例句:好评差评指正

En enero, a raíz de un enfrentamiento personal entre un soldado del ejército y varios civiles, un grupo de militares irrumpió en una comisaría y en un hospital, disparó, causó daños materiales, tomó a diez funcionarios de la policía como rehenes y los retuvo en una base de la F-FDTL.

份,在1名国防军士兵与若干平民发生私下争吵之后,若干名国防军士兵冲击了1个警察所和1家医院,开枪射击,毁坏财产,将10名国家警察人员抓为人质,并将他们扣押在国防军基地内。

评价该例句:好评差评指正

Las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas (en lo sucesivo denominadas personas pertenecientes a minorías) tendrán derecho a disfrutar de su propia cultura, a profesar y practicar su propia religión, y a utilizar su propio idioma, en privado y en público, libremente y sin injerencia ni discriminación de ningún tipo.

1 在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人(下称属于少数群体的人)有权私下和公开、自由而不受干扰或任何形式歧视地享受其文化、信奉其宗教并举行其仪式以及使用其语言。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que 106 Estados Partes no hayan puesto en vigor un protocolo adicional constituye una laguna importante en materia de no proliferación; la aplicación de un protocolo adicional es un elemento inequívoco para que el OIEA pueda ofrecer garantías creíbles de que el país de que se trate no lleva a cabo actividades nucleares no declaradas.

106个缔约国尚未施行一项《附加议定书》就是不扩散的一大缺陷;对实施了《附加议定书》的国家,原子能机构就能完全确信该国没有私下进行核活动。

评价该例句:好评差评指正

Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.

由于私下或公开信奉自己的宗教的机会很容因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其宗教,并可接触该一宗教的教士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜蓟, 菜窖, 菜茎, 菜枯, 菜泥, 菜泥汤, 菜牛, 菜农, 菜畦, 菜青,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看广告学西语

Que la busque y que hablemos por privado.

我会找到她,然后我们私下再聊。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Entonces, ¿esta negociación de condiciones es válida?

“我们是不是私下里谈谈条件?”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

A ver, entre tú y yo, no valen ni un duro.

听着,咱们私下说,根本不值钱。

评价该例句:好评差评指正
教堂

¿Me lo contarías a mí a solas? — le preguntó.

“你可以私下告诉我吗?”神父问他。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Durante mucho tiempo se utilizó de manera informal por los locales.

长期以来,当地人一直在私下里使用这种交流方式。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

¿Puede aumentar el ruido de las burbujas para discutir en privados?

你能打开泡沫装置,好让我们夫妻私下讨论一下吗?

评价该例句:好评差评指正
风之影

A puerta cerrada, muchos se alegraron de que las excentricidades de Salvador Jausá hubiesen llegado a su fin.

许多人私下都觉庆幸,言行古怪放荡的豪沙,终于走到了穷途末路。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时

El comunicado añade que se toma estos temas muy en serio y que la familia los abordará en privado.

这份声明还补充说,王室非常重视这些问题且会在私下进行解决。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cosas que uno lo hacía por su lado.

自己私下做的事情。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Agradezco de antemano su atención y espero poder tener la oportunidad de conversar con ustedes personalmente.

预先感谢您的关注,我期待有机会与您私下交谈。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Fue lo primero que le dijo el Aldrete, después que se habían estado emborrachando juntos, dizque para celebrar el acta

之后,阿尔德莱德对他说了第一句话,据说为了庆贺私下达成的协议,两人喝醉。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y juntos y revueltos salen también en yuya cst aquí no me maquillo, un videoblog donde comparten su vida en común.

他们还共同创建了“yuya cst aquí no me maquillo” 频道,分享自己私下生活的vlog。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Así es como decía el cura, de modo que supongo que estará bien para una plegaria privada, ¿no es cierto?

神父是这么说的,私下祈祷应该没问题吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Estos servicios inadecuados limitan la capacidad de las mujeres y las niñas para manejar su menstruación de forma segura y privada.

这些不足的服务限制了妇女和女孩安全和私下管理月经的能力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Para terminar el día, ya en privado, la familia real ha elegido el palacio del Pardo, donde sí estarán sus abuelos.

为了结束这一天,王室私下选择了他们的祖父母将居住的帕尔多宫。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En privado, hay voces del PSOE que reconocen que ver la imagen de la urna en la reunión no les ha gustado.

私下里,社会工人党也承认他们不喜欢在会议看到投票箱的图像。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y también doy clases de forma privada en Italki, que es una plataforma buenísima para tener conversaciones uno a uno con nativos.

我还在 Italki 进行私下教学,这是一个与母语人士进行一对一对话的绝佳平台。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

So far, hasta ahora, Mrs Langenheim me ha ayudado a conocer a algunos de ellos individually porque ella es half English, medio inglesa, err...

到目前为止,兰根赫姆太太已经介绍我私下认识了他们中的一些人,因为她自己也是… … halfEnglish(半个英国人)。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Será la tercera vez que Sánchez y Feijoo se reúnan en privado y la cita, Olga Guerrero, se ha cerrado esta misma mañana.

这将是桑切斯和费乔第三次私下会面,奥尔加·格雷罗的约会已于今天早结束。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tal vez lo mataron no por lo que hacía en privado con su familia, sino por una vida pública muy elemental, por luchar por las cosas más sencillas.

也许他们杀死他并非因为他与家人在私下的行为,而是因为他为一些最基本的社会生活而斗争,为最简单的事情而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜园的, 菜子油, 参半, 参变数, 参差, 参观, 参观者, 参加, 参加暴乱的, 参加比赛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接