有奖纠错
| 划词

Las cabras saltaban por los riscos.

山羊穿梭在岩石间。

评价该例句:好评差评指正

Los vaqueros cabalgaban por la pradera.

牧民们骑着马儿穿梭在草原之上。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de enlace por carretera a través del Irán, cuya cooperación agradece su país, la única manera de salir del bloqueo es mediante el puente aéreo subvencionado por el Estado.

除了经由伊朗道路联——拜疆很感激伊朗合作,摆脱封锁唯一方法是政府补贴穿梭航班。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda además que los datos mundiales de elevación digital obtenidos en la misión de topografía por radar por el Organismo Nacional de Inteligencia Geoespacial de los Estados Unidos se pongan a disposición de los países en desarrollo en el lugar más accesible que sea posible.

又建议通过美国全球地理空间和情报局以尽可能高张贴位置,向发展中国家公开穿梭雷达地形任务C-波段任务全球数字地高数据。

评价该例句:好评差评指正

El diseño funcional, similar al del túnel bajo el Canal de la Mancha, permite la interconexión de las redes ferroviarias de ambos países y el transporte de vehículos de carretera a bordo de trenes lanzadera entre dos terminales, una en España y otra en Marruecos.

这一类似英吉利海峡隧道设计可把两国路网连接起来;此外,在位于西班牙和摩洛哥两个终点站之间,可用穿梭火车转运汽车。

评价该例句:好评差评指正

Además de lo que la OEA puede ofrecer a través de la mediación política, la diplomacia al estilo Kissinger y la cooperación técnica, tiene la ventaja de poder convocar a los Estados miembros para abordar los problemas y trabajar con todos los niveles de gobierno a fin de crear un consenso sobre políticas importantes en los planos nacional y subregional.

美洲组织不仅能提供政治调解、穿梭外交和技术合作,而且能够召集成员国讨论问题,并且有能力与各级政府协作,在国内和次区域就重要政策达成共识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没羞, 没羞没臊, 没药, 没意识到的, 没意思, 没用, 没用的, 没用过的, 没有, 没有…的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Las agarras y te puedes mover por todo el campus en un momento.

骑上以马上在整个校园里穿梭

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

¿Qué emociones viajaban por tu cuerpo?

什么样情绪在身体里穿梭

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Con seguridad, esto será mucho más fácil si pudieras viajar en el tiempo.

毫无疑问,如果穿梭时间,事情就会变得更难。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Salpicando los pasillos y plataformas de la biblioteca se perfilaban una docena de figuras.

在各个走道和平台上,我看到起码有十二个人穿梭其中。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Dentro del hipermercado, la gente camina por los pasillos y pone las cosas en el carro.

在超市里,人们在货架之间穿梭,把东西放到购物车里。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Lo más importante, gracias al descubrimiento de Madre, se pudo avanzar en el conocimiento teórico para viajar en el tiempo.

还有一件很重要事,随之而,人类在时间穿梭理论上有了突破。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

El conejo va entre el tigre y el dragón.

子在老虎和龙之间穿梭

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A nuestra mente le encanta divagar, viajar del pasado al futuro.

我们思绪喜欢漫游,从过去穿梭到未

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las historias nos permiten viajar en el tiempo, vivir otras vidas y sentir emociones profundas que quizás desconociamos.

故事让我们能够穿梭于时间之中,体验其他人生活,并感受那些或许我们未曾了解深刻情感。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Whistler es un pintor al que le encantaba la niebla que salía de noche con un barco a recorrer el Támesis.

惠斯勒是一位画家,他喜欢乘船在泰晤士河上穿梭于夜间冒出雾气。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La vi alejarse a través de las baldosas blancas y negras, su sombra cortando las cortinas de luz que caían desde las cristaleras.

我看着她脚步在黑白相间地砖上越走越远,她身影,穿梭在那一道道从窗帘缝隙钻阳光里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Al bajar la vista vio el cernido color rojo del plancton en el agua oscura y la extraña luz que ahora daba el sol.

他仔细俯视着海水,只见深蓝色水中穿梭地闪出点点红色浮游生物,阳光这时在水中变幻出奇异光彩。

评价该例句:好评差评指正
SpanishPals Podcast

Sí, nos lo estamos cargando cada día. O sea, los seres humanos utilizan este planeta como lanzadera para vivir en otros planetas.

,我们每天都在接受。即人类以这颗星球为穿梭机, 前往其他星球生活。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguí a mi padre a través de aquel camino angosto, más cicatriz que calle, hasta que el reluz de la Rambla se perdió a nuestras espaldas.

我跟在父亲后面,在狭窄曲折巷弄中穿梭,后, 兰布拉大道街灯也在我们身后完全消失了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pululaban también, moviéndose de un lado a otro, algunos soldados indígenas, con guerreras a la europea, pantalones anchos y una especie de vendas pardas en las pantorrillas.

里面也穿梭着摩尔士兵,穿着欧式军上衣,宽大裤子,腿上绑着棕褐色绷带。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Sin el ruido de sus colectivos, el movimiento de los taxis, el río de personas que cruzan sus veredas o que salen de la boca de los subtes.

没有公交车喧嚣,没有出租车穿梭,没有人群如河流般穿越人行道,也没有从地铁口涌出人潮。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Billy Sánchez no lo advirtió sino al borde de la medianoche, después de que acabó de nevar y el viento se paró de pronto entre los pinos y el cielo de las landas se llenó de estrellas glaciales.

快到半夜时比利·桑切斯才发现她睡着了。这时雪已经停了,在松树之间穿梭风也突然平息了,荒原上夜空缀满了冰冷星星。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El agua era ahora de un azul profundo, tan oscuro que casi resultaba violado. Al bajar la vista vio el cernido color rojo del plancton en el agua oscura y la extraña luz que ahora daba el sol.

海水此刻呈深蓝色,深得简直发紫了。他仔细俯视着海水,只见深蓝色水中穿梭地闪出点点红色浮游生物,阳光这时在水中变幻出奇异光彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玫瑰花坛, 玫瑰花形饰物, 玫瑰经, 玫瑰色, 玫瑰色的, 玫瑰园, , 眉笔, 眉飞色舞, 眉间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接