El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
恐怖主义制造紧的氛围。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际紧的局势。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区现紧的平静。
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧的气氛。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据报道发生起宗教间紧的事件并得到当局妥善处理。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧在他的脸上显现来。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部的紧局势。
No obstante, nos alarma el aumento de los focos de tensión en todo el mundo.
但是,我们对世界各地紧的增加感到不安。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧的地区,核扩散的危害更大。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在紧局势的热点。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧关系。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧局势的来源。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧关系。
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
这种做法已经加剧中东地区的紧和不稳定。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现存在于一个社会中的紧关系。
Belarús considera que el año transcurrido como una fase especialmente intensa de las labores de la Organización.
白俄罗斯认为,过去一年是本组织工作极其紧的一个阶段。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧。
Soy el primero en reconocer que este ha sido un período de trabajo inusualmente intenso para la Asamblea General.
我首先承认这是大会异常紧的工作时期。
Este acuerdo se había concertado tras intensas negociaciones bilaterales, y podía alterarse o revisarse solamente por mutuo acuerdo.
这项协议是在紧的双边谈判之后签订的,只有经过双方同意才能更改或修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.
我们大学生有一个很紧张表。
¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!
多紧张表啊!这还是在正式日程之前安排。
En fin, tienen una vida social muy intensa.
最后,他们有一个很紧张社会生活。
Chile vive actualmente un intenso proceso político.
智利正在经历一个紧张政治进程。
En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.
在比赛中,有很多紧张刻。
Un poco antes de que ocurra la situación que te causa estrés puedes comer algo.
在这种让你紧张情况发生之前吃点东西。
¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?
你能向我们总结一下这次紧张行程中,有哪些要点吗?
Todos los sentimientos acumulados durante esos días de tanta intensidad se desbordaron.
在这些如此紧张日子里积所有感情都爆发了。
El nuevo Aureliano había cumplido un año cuando la tensión pública estalló sin ningún anuncio.
新生奥雷连诺.布恩蒂亚满周岁候,马孔多突然又出现了紧张空气。
(P. RUBINES) Sofía es una niña inquieta, es nerviosa, se come el mundo.
(皮拉尔·卢比内斯)索菲亚是个好动、易紧张孩子,很有野心。
Tener algo en el estómago te ayudará mucho a calmar los nervios.
你胃里有点东西,这会让你平复紧张。
Y que en los últimos años han ocupado un papel central en las tensiones entre ambos países.
近年来,它们成为了两国紧张关系核心原因。
Su vida fue, por decir lo menos, bastante intensa y llena de acontecimientos tanto trágicos como victoriosos.
他生活可以说是非常紧张,充满了悲剧事件,同也有成就。
Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.
因此,面对如此紧张局势,纳瓦拉人中出现了两个派别,分别是阿格拉蒙特斯派和比蒙特斯派。
No sé, creo que son los nervios, mañana tengo un examen.
不知道,我觉得是紧张导致,明天我有一场考试。
Lista 114, pelado con bigote presidente, flaquito nervioso vice.
名单114号,留胡子秃头总统,紧张瘦小副总统。
Momento de enorme tensión en Oriente Medio.
中东局势极度紧张刻。
La tensión acortará cada vez más el círculo.
紧张气氛会越来越缩短这个圈子。
Un momento de tensión que han captado nuestras cámaras.
我们相机捕捉到了紧张刻。
Los momentos más tensos se han dividido donde nos encontramos.
最紧张刻都在我们所在地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释