有奖纠错
| 划词

Este despilfarro es un insulto al contribuyente.

这种铺张浪费是对纳税人的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

正在制定纳税守法程指标。

评价该例句:好评差评指正

Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.

在冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力量纳税

评价该例句:好评差评指正

El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.

因此,他的应纳税所得额为6,135荷兰盾。

评价该例句:好评差评指正

Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.

另一项补救这种不符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。

评价该例句:好评差评指正

El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.

可能不要求外人领取纳税人识别号码或向的这类收入支付者纳税人识别号码。

评价该例句:好评差评指正

La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.

人力资源网的代表指出,联合系统严格说不实行纳税制。

评价该例句:好评差评指正

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交所得税纳税申报单获得。

评价该例句:好评差评指正

La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.

金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.

委员会注意到,不仅参照,而且大多数家通过税制向已婚的纳税减税。

评价该例句:好评差评指正

Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.

要从纳税人交的税金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.

阿尔及利亚代表团认识到,在一些家中,家预算须经对纳税人负责的立法机构批准。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.

这显然有助于发展中家,但发达家自身亦可籍此向纳税人表明,援助是有效的。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.

他宣称,他本应当得到与那些免除额外4%应纳税所得额的特权纳税人同等的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合

评价该例句:好评差评指正

En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.

在参照,根据婚姻状况适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.

与此同时,若雇员能证明其每私人使用车辆不超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.

例如,审计、报名费和费、利润纳税、审慎监管要求,如某些家要求的最低资本、银行担保和最低管理经验等。

评价该例句:好评差评指正

Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.

一个30岁的男子说,他在朋友的帮助下自己出钱建造了自己的住房——就是新房中的一栋,还说他谁的都不欠,因此拒绝纳税

评价该例句:好评差评指正

Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.

无论如何,工人和雇主似乎完全不想报告就业,这样就完全不用纳税和上保险,如此一,他们达成了一种非正规的劳资关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


添油加醋, 添枝加叶, 添置, 添置家具, , 田鳖, 田产, 田畴, 田地, 田鸫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish for False Beginners

Y también llevo diez años pagando impuestos en este país.

也在这个国家纳税十年了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

" Yo soy un tax payer, yo pido lo que merezco" .

纳税人,要求应得的。”

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Desde entonces, el Servicio Postal ha estado pidiendo prestado miles de millones de dólares de los contribuyentes para compensar el déficit.

之后,美国邮政相当于从美国纳税人那里借了数百亿美元弥补亏损。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las tasas también pueden ser rebajadas a la mitad si las emisiones de los contribuyentes son inferiores a la mitad del nivel nacional.

纳税人的排放量低于国家水平的一半,税率也以减半。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En definitiva, podemos ver que en Puerto Rico se rompe el viejo principio de que " no hay impuestos sin representación" , que fue clave en la época de la independencia de Estados Unidos.

简而言之,以看到, 在波多黎各, “无代表不纳税” 的旧原则被打破,而这在美国独立时是关键。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

En cuanto a las pequeñas empresas y microempresas, gozarán de una reducción adicional del 50 % del impuesto sobre la renta aplicada a entre un millón y tres millones de yuanes de los ingresos anuales sujetos a este impuesto.

对小微企业,年应纳税所得额100万元至300万元部分,再减半征收企业所得税。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Se intensificará el apoyo de alcance general y se aplicarán efectivamente las políticas tributarias preferenciales, incluida la de elevar la suma mínima imponible de 30.000 a 100.000 yuanes del volumen mensual de ventas para la recaudación del IVA a los pequeños contribuyentes.

强化普惠性支持,落实好小规模纳税人增值税起征点从月销售额3万元提高到10万元等税收优惠政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恬不知耻的, 恬淡, 恬静, 恬然, , 甜饼干, 甜菜, 甜菜根, 甜橙, 甜橙树,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接