También eran fundamentales las compras en línea y la comercialización "del principio al final".
网上购物和终端对终端销售也十分关键。
Ahora bien, Medicross y Prime Cure se dirigían a distintos tipos de consumidores finales: Prime Cure se centraba principalmente en los consumidores de bajos ingresos, y Medicross en los consumidores de medianos y altos ingresos.
但是,Medicross和Prime Cure有不同类型终端客户,Prime Cure以低收入客户为主,而Medicross则以中高收入客户为主。
Actualmente, el sistema COSPAS-SARSAT comprende más de un millón de radiobalizas, 10 satélites (cinco en órbita terrestre baja y cinco en órbita geoestacionaria), 60 estaciones receptoras en tierra (44 LEOLUT y 16 GEOLUT) y 26 centros de control de misión.
目,COSPAS-SARSAT100万信标、10颗卫星(低地轨道五个,对地静止轨道五个)、60个地面接收站(44个LEOLUT终端和16个GEOLUT终端)和26个飞行任务控制中心组成。
El movimiento relativo del satélite y la radiobaliza causa una variación de frecuencia por efecto Doppler en la señal de la radiobaliza que la terminal local de usuario recibe y procesa a continuación a fin de calcular la posición del origen.
卫星和信标间相对运动使当地用户终端所接收信标信号中含有普勒频率漂移信息,从而可加以处理而计算出信标方位。
La mayoría de las Partes dieron información detallada sobre los recursos, las políticas y las instituciones del sector de la energía, y otras clasificaron el consumo final por aplicaciones sobre la base de vectores de energía como la electricidad y el calor.
大数缔约方提供了关于能源部门资源、政策和机构信息以及关于其他划定类别、基于电力和热能等能源载体终端用户消耗量信息。
Al definir las normas para la aceptación de los productos que se llevarán a la bolsa y al aplicar un procedimiento de clasificación riguroso, la bolsa alienta a los productores a cumplir las exigencias de los usuarios finales de los productos básicos comercializados.
通过对发送至交易所产品可接受性规定标准和运用严格评级程序,交易所鼓励生产者满足交易初级商品终端用户要求。
La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas actúa de secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y presta servicios a los usuarios finales.
联合国秘书处法事务厅海洋事务和海洋法司是《联合国海洋法公约》秘书处,负责提供终端用户服务。
En cuarto lugar, reconocemos que todos los Estados tienen que establecer urgentemente medidas legislativas y de otro tipo, como el uso de certificados de usuario final autentificados, para que haya un control efectivo de las exportaciones y del tránsito de las armas pequeñas y ligeras.
第四,我们承认各国需要紧急建立立法和其他措施,包括使用经鉴定终端使用者证书,确保有效管理小武器和轻武器出和过境。
Al aplicar un enfoque más centrado para reducir la amenaza que plantea la proliferación de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su posible obtención por usuarios finales indeseables, los Estados Unidos han ampliado sus programas de asistencia a fin de salvaguardar y eliminar esas armas peligrosas.
美国以更专注做法来减轻便携式导弹向不当终端使用者扩散而构成威胁,扩大了其援助方案以保障和消除这种危险武器。
El Programa ha celebrado dos reuniones subregionales de expertos y un curso práctico subregional en África con miras a consolidar y poner en práctica una estrategia unificada que dé la seguridad de que los datos se distribuyen a los usuarios finales y se utilizan de manera competente.
方案在非洲举办了两个分区域专家会议和一个分区域讲习班,目是为了加强和实施一个统一战略,以确保数据被分发给终端用户并得到有效使用。
La UNESCO y la Oficina de Desarrollo de las Telecomunicaciones de la UIT proseguirán las actividades de educación a distancia mediante la televisión interactiva en el marco de proyectos experimentales de terminal de muy pequeña apertura (VSAT) para los maestros de enseñanza primaria de la India y Marruecos.
教科文组织和国际电联电信发展局将继续为印度和摩洛哥小学教师实施利用甚小孔径终端开展交互式电视远程学习试点项目。
Al igual que en las operaciones normales de COSPAS-SARSAT, todas las terminales locales de usuario (LUT) recibirán los mensajes de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS y recuperarán la localización codificada según el GNSS, tras lo cual las LUT de órbita terrestre baja (LEOLUT) generarán una localización por efecto Doppler.
如在COSPAS-SARSAT正常作业中一样,所有当地用户终端都将收到406兆赫船舶安全警报系统信标电文,并将检索全球导航卫星系统编码方位,而近地轨道当地用户终端则将生成一个普勒方位。
Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.
现在所有主要制造商都在计算机终端和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使用设备工人投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero también se imaginó que a esta computadora se le podían formular preguntas desde terminales en cualquier parte del mundo, en una especie de red global. Aún así, el control de la información estaba centralizado, a diferencia de la actual internet.
但他也认为这台计算机可以被世界各地的终端访问,通过一种全球网络的东西。 即便如此,然而,与当前互联网不同,那样的话信息控制是集中的。