有奖纠错
| 划词

Se recibieron comunicaciones de 12 Partes, una de ellas en nombre de 26 Partes.

缔约方提出了意见,包括个代表26个缔约缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Asistieron al segundo período de sesiones de la Conferencia representantes de 168 Estados Parte.

出席缔约方会议第二届会议有68个缔约代表。

评价该例句:好评差评指正

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约步指出,缔约代表那些被控犯有酷刑个人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Cada Estado Parte en el Tratado tendrá un voto.

缔约应有票表决权。

评价该例句:好评差评指正

No se ha recibido respuesta del Estado Parte.

没有收到缔约何答复。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería contemplar la posibilidad de retirar sus reservas.

缔约应考虑撤消其保留。

评价该例句:好评差评指正

El Comité valora la actuación del Estado Parte.

委员会赞赏缔约表现。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería estudiar la posibilidad de retirar esas declaraciones.

缔约应考虑撤消上述声明。

评价该例句:好评差评指正

Tras la ceremonia, el Presidente de la CP 10 declará abierta la CP 11.

欢迎仪式后,第十届缔约方会议主席将主持第十缔约方会议开幕。

评价该例句:好评差评指正

El Comité examina los informes de Estados Partes.

委员会审议了缔约报告。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes aún mantienen este arreglo institucional.

缔约方仍然保持这种机构安排。

评价该例句:好评差评指正

Muchas Partes pidieron que éstos se distribuyeran antes.

许多缔约方要求早点提供文件。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso.

缔约未在本案援用何此类成分。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约应该制定有效保释制度。

评价该例句:好评差评指正

Celebra también que se haya establecido un diálogo con el Estado Parte.

委员会欢迎与缔约开始对话。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约应禁止夫多妻制。

评价该例句:好评差评指正

Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.

筹备和召开缔约方大会年度会议。

评价该例句:好评差评指正

Se declara clausurada la segunda reunión de los Estados Partes.

缔约方第二届会议宣布闭幕。

评价该例句:好评差评指正

Los ingresos consisten en las cuotas de los Estados Partes.

收入由缔约缴付摊款组成。

评价该例句:好评差评指正

Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el programa provisional.

将请缔约方会议通过临时议程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矿山, 矿山开采权, 矿石, 矿体, 矿田, 矿物, 矿物层, 矿物的, 矿物学, 矿物质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年7月合集

La Convención del Agua cuenta ahora con 51 partes.

水公约现有 51 个缔约方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Su tarea en esta COP es convertir las palabras en acciones.

你们在本次缔约方会上的任务是将言论转化

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La década de los 90 fue la de mayor acción, desde 1995 se formó la Conferencia de las Partes, también conocida como COP, que supervisa el cumplimiento de los acuerdos convenidos en la convención sobre cambio climático.

20世纪90年代是最多的时候,1995年开始建立了缔约方大会,也被称COP,来监督各国是否遵守气候变化公约中商定的协

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Así lo subrayó este martes la Oficina de Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) durante la celebración, en Panamá, de la Conferencia de las Partes de la Convención de la ONU contra la Corrupción.

联合国毒品和犯罪问题办公室 (UNODC) 本周二在巴拿马庆祝联合国反腐败公约缔约方大会期间强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Bolivia invoca el artículo 63 del Estatuto de la Corte que establece el derecho de cualquier Estado a intervenir en un proceso cuando se trate de la interpretación de una convención en la cual también es parte.

亚援引《法院规约》第 63 条,该条规定任何国家都有权干预涉及对其也是缔约方的公约的解释的程序。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El Comité también se pronunció hoy sobre la situación de los haitianos desplazados en el continente americano y pidió a los Estados Parte de la región que suspendan las devoluciones forzadas de estas personas y adopten las medidas necesarias para protegerlas.

委员会今天还就美洲流离失所的海地人的处境作出裁决,要求该地区的缔约国暂停强制遣返这些人,并采取必要措施保护他们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Compartimos las preocupaciones expresadas el martes por la Presidencia de la Asamblea de Estados Partes de la Corte en el sentido de que estas acciones son inaceptables y pedimos que se retiren sin demora" , dijo la Oficina en un comunicado.

该办公室在一份声明中表示:“我们与法院缔约国大会主席周二表达的担忧一样,认这些是不可接受的,并呼吁立即撤回这些。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


框架, 框架协议, 框子, , , 亏本, 亏舱, 亏待, 亏得, 亏负,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接