有奖纠错
| 划词

Es un delito obligar a los niños a hacer tantos deberes.

孩子做这么多作业是一种罪过

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también recordamos cómo al orgulloso pueblo japonés le hicieron pagar un precio extraordinario por sus pecados de guerra.

但是,我们也记得骄傲日本人为他们在第二次世界大战中罪过付出极高代价。

评价该例句:好评差评指正

No se es culpable por pertenecer a una raza determinada, pero sí se es culpable si se persigue a las personas porque pertenecen a una raza determinada.

属于某一种族不是罪过,但如果因为属于某个种族而追击他人,就是有罪。

评价该例句:好评差评指正

El destino y la historia han impuesto a nuestra nación, Ucrania, el deber de pagar una factura que nunca firmó y expiar unos pecados que no cometió.

命运和历史决定了我国乌克兰必须支付它从未签过字账单,弥补它从未犯过罪过

评价该例句:好评差评指正

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信罪过

评价该例句:好评差评指正

A este respecto basta con mencionar la política represiva de los gobiernos separatistas contra los ciudadanos de Abjasia y Osetia que han intentado avanzar hacia la diplomacia pública y la creación de una atmósfera de confianza; entre los castigados y detenidos hay menores de edad cuya única “culpa” era sólo querer conocer a niños georgianos.

在这方面,只要提一下这两个分离主义政府对那些试图进行众外交和建立信任阿布哈兹和奥塞梯取压制政策就够了——受惩罚和被捕者中包括未成年儿童,而他们唯一罪过”只是同格鲁吉亚儿童交往。

评价该例句:好评差评指正

Como se dice en el informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, una muestra de que se ha progresado en cuanto a propiciar la justicia y poner fin a la impunidad es que se han determinado la culpabilidad y la inocencia con respecto a supuestos ex dirigentes que probablemente nunca habrían sido llevado a los tribunales si no se hubiese creado el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

正如卢旺达问题国际法庭年度报告所指出,如果不是设立了卢旺达问题国际法庭,所谓前领导人或许永远不会在法庭接受审判,现在,已经确定他们罪过和清白,这证明了在伸张正义和铲除有罪不罚现象方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


disgustoso, dishidrosis, disidencia, disidente, disidir, disilábico, disímbolo, disimetría, disimétrico, disímil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Quizás haya sido un pecado matar al pez.

也许杀死这条鱼是一桩罪过

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Cuántos feligreses se negaban a contarle sus pecados?

拒绝坦承自身罪过的教友何其

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Además, creo que es un pecado.

再说,我认为这是一桩罪过

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Si lo amas, no es pecado matarlo.

如果爱它,杀死它就不是罪过

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Hay bastantes problemas ahora sin el pecado.

麻烦已经,还想什么罪过

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

No pienses en el pecado -pensó-.

别想罪过,他想。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Persona a la que se achaca todo mal para eximir a otras.

一个人代人承受所有错误,从而使其他人免除罪过

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Un buen churrero jamás cometería el crimen de darte churros fríos.

一个好的吉事果师傅绝不会吃冷吉事果的罪过

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

En lo que a mí toca, yo lo perdono porque tú, Señor, me perdones.

上帝啊,他得罪我,我为原谅我的罪过,我也原谅他。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Por eso, hijo mío, no pienses más en tal cosa, pues es pecado que no puede perdonarse.

所以,我的孩子,不要再想此事,因为这是一桩不可饶恕的罪过

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

这样在它们的回忆里就不会存在由于我的罪过,我的怯懦,我的卤莽而留下的悲哀。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y si lo amabas, ¿no es pecado haberlo matado?

如果爱他,杀他不是罪过吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Piensa que es estúpido no tener esperanzas y además es pecado.

他认为不抱有希望是愚蠢的,也是一种罪过

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Si lo amas, no es pecado matarlo. ? O será más que pecado? ” -Piensas demasiado, viejo -dijo en voz alta.

如果爱它,杀死它就不是罪过。也许是更大的罪过吧?“想得太,老家伙," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ani se acerca a cada uno dirigiéndose a ellos por su nombre y declara un pecado que no ha cometido.

Ani 接近每个人的名字,并宣布她没有下的罪过

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

También sé que la embriaguez no es ninguna virtud, pero la miseria, señor mío, la miseria es así que es pecado.

我也知道,醉酒不是美德,而是痛苦,大人,痛苦就是罪过

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Supongo que sí, aunque lo hice para vivir y dar de comer a mucha gente. Pero entonces todo es pecado. No pienses en el pecado.

我看该是的,尽管我是为养活自己并且给许人吃用才这样干的。不过话得说回来,什么事都是罪过啊。别想罪过吧。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cuando me senté a morir, ella rogó que me levantara y que siguiera arrastrando la vida, como si esperara todavía algún milagro que me limpiara de culpas.

当我坐下来,就要死去的时候,它却我站起来,继续半死不活地生活下去,好像是等待着某种奇迹来洗刷我的罪过

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Yo, animada con tal confianza, acudo a vos, oh Madre Virgen de las Vírgenes, a vos me acerco y llorando mis pecados me postro delante de vuestros pies.

我满怀这一信念,向祈求,至圣的马利亚!我含泪跪在的脚下,忏悔自己的罪过

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y cuando alguno de éstos escapaba, ¡Dios me lo perdone! , que mil veces le daba al diablo, y el que se moría otras tantas bendiciones llevaba de mí dichas.

如有病人死里逃生,我真罪过,总千遍万遍诅咒他;他死呢,我就千遍万遍祝福他。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dísono, disorexia, disosmia, disostosis, dispar, disparada, disparadamente, disparadero, disparado, disparador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接