有奖纠错
| 划词

Las Naciones Unidas han conseguido sentar las bases de ello.

联合国成功为此奠础。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la necesidad de contar con las Naciones Unidas es más palpable ahora que nunca antes.

事实上,现在比以前更加清楚需要联合国。

评价该例句:好评差评指正

Si las Naciones Unidas han de cumplir su misión con eficacia, entonces deben adoptarse las siguientes medidas.

联合国要有效履行任务,就必须采取以下措施。

评价该例句:好评差评指正

Debemos aprovechar mejor los conocimientos y la experiencia adquiridos por los equipos de las Naciones Unidas en los países.

我们必须更好利用联合国国家工作队已经积累的知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a llevar adelante las reformas necesitamos aumentar la eficacia de la gestión administrativa y modernizar la Organización.

实施改革,我们必须更有效管理联合国,使之实现现代化。

评价该例句:好评差评指正

Iniciará el proceso de reforma de la Organización para que pueda responder mejor a los retos de este siglo.

它将开启联合改革进程,以使联合国能够更好应对本世纪挑战。

评价该例句:好评差评指正

Esta función de coordinación pueden asegurarla las Naciones Unidas, que favorecerían así la universalidad y la legitimidad de la Organización.

其普遍性及其享有的合法性,联合国可合法行使这种协调功能。

评价该例句:好评差评指正

En esa ocasión, hicieron un vigoroso llamamiento para que las Naciones Unidas atacaran más enérgicamente las cuestiones de la seguridad mundial.

在该届会议期间,他们强烈要求在联合国更有力处理全球安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deben denunciar el terrorismo de forma clara y enérgica y convertirse en un foro internacional eficaz para combatirlo.

联合国必须义正词严大声谴责恐怖主义,充当抗击恐怖主义的切实有效国际论坛。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, quisiéramos un Consejo de Seguridad más representativo que sea un mejor reflejo de los actuales Miembros de la Organización.

我们确实希望看到一个更具有代表性的安全理事会,它将更好反映联合前的成员成。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Kibaki (habla en inglés): Es para mí un placer dirigirme a esta reunión de dirigentes de las Naciones Unidas.

齐贝吉总统(以英语发言):我高兴联合国各国领导人本次聚会上讲话。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos internacionales deben concentrarse en el diseño de un régimen mundial amplio, basado en el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas.

国际努力应当集中精力发展一种综合性的全球制度,它以联合但有区别负责的原则为础。

评价该例句:好评差评指正

Casi sin excepción, los interlocutores iraquíes quieren que las Naciones Unidas asuman más responsabilidades y que tengan más visibilidad en el Iraq.

参加对话的伊拉克各方几乎毫无例外希望联合国在伊拉克承担更多的责任,起更显著的作用。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera señalar que Bougainville nos da un ejemplo positivo de cómo una misión de las Naciones Unidas puede verse coronada por el éxito.

我要指出,布干维尔提供一个如何能够成功完成联合国任务的正面例子。

评价该例句:好评差评指正

Pero si queremos defender decididamente los principios y mandatos de la Organización, entonces la reforma es fundamental para que sea más representativa y eficaz.

但是,如果我们要坚决捍卫联合的原则和授权,那么改革就是至关重要的,这样才能使其更具代表性和有效。

评价该例句:好评差评指正

Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.

因为不容忍是一种跨界的全球现象,所以,我们才如此迫切需要联合国站到我们这一边。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva ha alentado siempre una mayor utilización de los Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz, según proceda.

咨询委员会一直鼓励维和行动在适当时更多利用联合国志愿人员。

评价该例句:好评差评指正

También debemos reformar el Consejo Económico y Social, para ponerlo en condiciones de aplicar de manera eficaz el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.

我们还必须改革经济及社会理事会,以使它能够有效实施联合国的发展议程。

评价该例句:好评差评指正

Debe aprovecharse mejor el potencial de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales pertinentes a fin de abordar esa amenaza tan peligrosa para la humanidad.

应该更加充分发挥联合国和有关区域在应对这一对人类最危险的威胁方面的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Esa función podría cumplirse mejor si la Asamblea General asumiera un papel más activo de cara a la finalización de los dos convenios objeto de discusión.

让大会更积极参与审议中的两项公约的工作使它们圆满完成将会使联合国能够最好发挥它的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滚落, 滚木, 滚热, 滚水, 滚烫, 滚筒, 滚筒式干衣机, 滚圆, 滚轧, 滚轧机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Desde Rafa, la portavoz Louise Waterbridge ha contado a Noticias ONU que la gente se marcha presa del pánico.

发言人路易丝·沃特布里奇(Louise Waterbridge)告诉新闻,人们惊慌失措离开。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La ONU está estableciendo un puente aéreo entre Haití y la República Dominicana para garantizar la entrega interrumpida de ayuda humanitaria.

在海地和多米尼加共和之间建立一座空中桥梁,以确保不间断提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月

El número de niños que se ven obligados a dejar sus hogares está aumentando alarmantemente en América Latina y el Caribe, alerta UNICEF.

会警告说,拉丁美洲和加勒比地区被迫离开家园的儿人数在惊人增加。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年7月

Al respecto, Guterres aseguró que el informe presenta evidencia de cómo las agencias de la ONU están adoptando y adaptando estas tecnologías para maximizar su impacto.

在这方面,古特雷斯说,报告证明了构如何采用和调整这些技术,以最大限度发挥其影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月

Los Estados deben ser más inclusivos en el tratamiento y uso de las lenguas minoritarias e indígenas, dijo el relator especial de la ONU sobre cuestiones de las minorías.

少数群体问题特别报告员表示,各必须更加包容对待和使用少数群体和土著语言。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Una experta de la ONU ha pedido que la sociedad civil participe plena y significativamente en la consideración de los candidatos para los nombramientos judiciales en Guatemala.

一位专家呼吁民间社会充分、有意义参与危地马拉司法任命候选人的考虑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月

Colombia debe lograr que los beneficios del acuerdo de paz se sientan de forma más tangible, dijo el jefe de la misión de la ONU en el país.

驻哥伦比亚代表团团长表示,哥伦比亚必须让人们更切实感受到和平协议的好处。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En Haití, la ONU está estableciendo un puente aéreo entre Haití y la República Dominicana para garantizar la entrega ininterrumpida de ayuda humanitaria y facilitar el movimiento de personal.

在海地,在海地和多米尼加共和之间建立一座空中桥梁,以确保不间断提供人道主义援助并便利人员流动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

UNICEF considera que la decisión es " un gran retroceso para las niñas y su futuro" e insta a las autoridades de facto " a que cumplan su compromiso" " sin más demoras" .

会认为这一决定是“对女孩和她们未来的巨大挫折”,并敦促事实上的当局“毫不拖延”“履行其承诺”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月

Gamba destacó que la agenda de la ONU sobre Niños y Conflictos Armados ha logrado cientos de compromisos, incluidos 41 planes de acción, que las partes en conflicto establecieron para lograr una mejor protección de los menores.

甘巴强调,关于儿与武装冲突的议程已经实现了数百项承诺,其中包括 41 项行动计划, 冲突各方制定这些计划是为了更好保护未成年人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际货币基金组织, 国际经济新秩序, 国际贸易, 国际贸易组织, 国际跳棋, 国际象棋, 国际象棋手, 国际长途大赛车, 国际争端, 国际主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接