有奖纠错
| 划词

Esto vale especialmente para los ofrecimientos de empleo y los ofrecimientos de trabajo profesional por cuenta propia.

这特别适用于提供就业机和私下聘请工作人员做专业工作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se ha incorporado al sistema escolar a profesores auxiliares romaníes procedentes de sus comunidades, que son debidamente remunerados.

而且从罗姆设区聘请的罗姆族教育辅助人员已进入学校系统。

评价该例句:好评差评指正

A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.

为确保研究工作的全面性和客观性,聘请家国际询公司进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.

被指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有济能力自行聘请律师。

评价该例句:好评差评指正

Algunos evaluadores externos contratados por la Comisión han estado realizando un examen amplio del estado de la Comisión Económica para Europa (CEPE).

欧洲(欧洲聘请外部评估人员对欧洲的现状进行了次全面审查。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, el Secretario General podría sopesar, con ayuda externa si procede, las ventajas generales de estas propuestas de cara a la eficiencia.

因此,书长不妨对这些提议总的效益加以审评,必要时可聘请外部专家协助。

评价该例句:好评差评指正

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

.13. 要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio encomendó la tarea al Consejo de Investigaciones de Noruega, que contrató a tres institutos de investigación para que la llevaran a cabo.

教育部将这项任务托给挪威研究理事,该聘请了三个研究机构来进行评价。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina señaló que parecía que el Consejo de Administración había decidido que la Comisión de Indemnización contrataría directamente a un consultor para esa tarea.

监督厅表示,看来理事决定由赔偿直接聘请名顾问开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos que se acelere el proceso de contratación de los expertos y del personal de manera que la Dirección Ejecutiva esté completamente lista lo antes posible.

我们希望聘请专家和工作人员的程序迅速进行,以便使反恐执行局能够尽早全速工作。

评价该例句:好评差评指正

Zhurin preparó supuestamente el recurso de casación, ya que su abogado estaba indispuesto y no había tiempo ni posibilidad de contratar los servicios de otro abogado.

据称,Zhurin先生自己准备了翻案上诉,因为律师身体不舒服;他既没有时间、也不可能另外聘请律师。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas abundantes de que los límites reglamentarios relativos a la duración de la detención y otras salvaguardias fundamentales, como el derecho a la representación jurídica, apenas se aplican.

有充分证据表明,拘留的法定时限和聘请法律代理人的权利等基本保障很少得到实行。

评价该例句:好评差评指正

El 9 de marzo, la Administración contrató los servicios de un asesor en bienes inmuebles para que analizara otras posibilidades a ese respecto, cuya remuneración ascendió a 75.000 dólares.

行政当局后来在3月9日以75 000美元的份合同,聘请名房地产顾问寻找回旋空间的其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Algunos reclamantes dijeron haber contratado a una de estas personas después de leer anuncios en periódicos kuwaitíes en los que se ofrecía ayuda para presentar las "reclamaciones tardías" palestinas.

有些索赔人说,他们是看到科威特报纸上关于协助准备巴勒斯坦“迟交索赔”的广告后聘请索赔准备人帮忙的。

评价该例句:好评差评指正

Se dice que los acusados recibieron plena protección de la administración de justicia de los Estados Unidos, que incluyó letrados, investigadores y expertos, cuyos gastos sufragó la administración estadounidense.

缔约国政府称,被告受到了美国法律制度的全面保护,其中包括由美国政府支付聘请律师、进行调查和提供专家的费用。

评价该例句:好评差评指正

Se han contratado los servicios de un consultor regional para que elabore un estudio con recomendaciones sobre el marco jurídico aplicable al funcionamiento de las organizaciones no gubernamentales en el Iraq.

聘请名区域顾问,编写份研究报告,并就非政府组织在伊拉克开展活动的法律框架提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Se informó que durante su vista, al Sr. Zhang no se le permitió contar con un abogado, para rebatir las pruebas presentadas por la Comisión, o presentar pruebas en su propia defensa.

据说在审理过程中,不允许张先生聘请律师、反驳该的证据,或提供证据为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la composición de la Dirección, mi delegación hace gran hincapié en la contratación de personal competente sobre la base de la igualdad de género y el equilibrio geográfico.

关于执行局的构成问题,我国代表团坚决强调,在聘请合格人员时应以性别平等和地域平衡原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

80 Impartir formación pedagógica previa al servicio de la forma mejor y más provechosa posible, a fin de aumentar el número de candidatos calificados para incorporarse a la plantilla docente del OOPS.

80 提供、改善和尽量加强执教前师范教育,增加合格老师人数,以后有望被聘请为工程处老师。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de este examen, y a fin de garantizar un examen independiente, objetivo y amplio de la cuestión, el Secretario General contrató los servicios de una empresa internacional de consultoría externa.

作为这项审查的部分,为确保独立、客观和全面地审查这个问题,书长聘请家外部国际询公司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扔铅球, 扔下, , 仍旧, 仍然, 仍未痊愈, 仍有效力, , 日班, 日薄西山,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿根廷旅游

Se pueden contratar guías para su ascenso y también hacerlo por cuenta propia.

你可以聘请向导进行攀登,也可以自己规

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Si no contratas un guía para hacer la visita te recomiendo adquirir una audioguía.

你没有聘请导游,我推荐你租用一个语音导览。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Mira, en vez de arcángeles vamos a contratar querubines, que como son más jóvenes cobran como becarios.

你看,不是按照大天使聘请智天使的规矩,而是越年轻的领越像实习生的工资。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Con lo cual, contrata a un detective para que averigüe.

于是,她聘请了一名侦探调查。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Debe haber alguien que quiera contratar a un cartonista.

必须有人想聘请漫画家。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Que los síndicos han contratado una nueva maestra.

受托人聘请了一位新老师。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Así que Reggie le contrata como ayudante.

所以 Reggie 聘请他作为助理。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y además, no tienen derecho a un abogado en el procedimiento de deportación.

此外,他们在驱逐出境程序中没有权利聘请师。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De hecho, ahí fue cuando entendí por qué muchas veces no contratan a los arquitectos.

事实上,那时我才明白为什么他们经常不聘请建筑师。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Joey ha contratado a Chandler como su ayudante personal.

莫妮卡:乔伊聘请钱德勒作为他的私人助理。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

No contrataría a una nueva curadora para el museo sin antes comprobar su trayectoria académica.

在没有先检查她的学术记录的情况下,我不会为博物馆聘请新的馆长。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y para que pareciera más real, contrataron a actores que interpretaban el papel de autoridades ecuatorianas.

为了让它看起更真实,他们聘请了演员扮演厄瓜多尔当局的角色。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las empresas prefieren contratar a alguien externo para cubrir el puesto, aunque nunca haya tenido ese puesto antes.

公司更愿意从外部聘请人员该职位,即使您以前从未担任过该职位。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y para eso, prefiero contratar a alguien que sepa hacerlo, ¡Y ya está! ¡Yo soy un chapuzas!

为此, 我更愿意聘请知道何做的人,仅此而已! 我就是个笨蛋!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

En Valencia, Carlos Mazón ha fichado a un Teniente General retirado como nuevo Vicepresidente para la recuperación.

在巴伦西亚,卡洛斯·马松聘请了一位退役中将作为新任副总统,负责康复工作。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hay que contratar un tour, y se puede optar por hacer uno de dos o tres días que incluya ambas opciones.

您必须聘请导游,并且可以选择两日或三天的一日游,包括这两种选择。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Siempre animaron a sus hijos a desarrollar su creatividad, y contrataron a un representante que acabó introduciendolos en el mundo de la interpretación.

他的父母总是鼓励孩子们发挥自己的创造能力,还为他们聘请了一位演员,带他们走进演艺的世界。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para asegurar la mejor educación, insta a los padres a contratar a un tutor en lugar de enviar a Edward a la escuela.

为了确保最好的教育,他敦促家长聘请家庭教师, 而不是送爱德华上学。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Después de varios años en prisión fue readmitido de nuevo y es célebre la frase como decíamos ayer, con la cual inició su primera clase.

在数年的牢狱之灾过后,他又被学校重新聘请,正我们昨天提到的,他在第一堂课开头的那句话非常有名。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Luego eso dio lugar a que se iniciara el proyecto Manhattan, se contratara Oppenheimer para dirigirlo y Einstein no tuvo nada que ver en eso.

这导致了曼哈顿计的启动,奥本海默被聘请负责该计, 而爱因斯坦与此无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日常生活, 日常小糕点, 日场, 日程, 日程安排, 日程表, 日出, 日戳, 日尔曼, 日珥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接