Esa situación no puede continuar en forma indefinida.
种情况不能无休止地持续下去。
cesar; parar
Esa situación no puede continuar en forma indefinida.
种情况不能无休止地持续下去。
No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.
组织会议几乎无休止地召开情况是不常见。
Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.
我们可以继续无休止地列举令人震惊事实和数字。
Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.
种局势不能无休止地继续下去。
Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.
今天,公司无休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭存在无休止暴力。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人战斗是合法。
El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.
恐怖主义已成为我们时代最重大挑战,它造成一种集体恐惧、不容忍以及永无休止暴力循环气氛。
Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.
有人提出,可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将预计成果变为无休止过程。
Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.
我们能够在些冲突地区部署大规模特派团、大规模人主义行动、以及大量人主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环些居民受益。
Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.
现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为些冲突妨碍为所有有关国家利益开展大规模有效区域合作。
Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.
从非政府组织角度提出建议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛无休止进行独白。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。
Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.
我们希望秘书长将提出蓝本不会成为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高德标准。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。