La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.
委员会接到许多报告说,发了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢
。
El objetivo de las autoridades ugandesas, que han sido denunciadas aquí en las Naciones Unidas, es desmembrar a África para lograr el dominio económico y el control de considerables fuentes de materias primas en territorios del Congo que tienen importantes reservas y otras riquezas.
在这里受到联合国谴责的当局的目标是肢
非洲,以便实现在经济上主宰和控制刚果领土上重要的原材料资源,因为我国拥有丰富的原材料和战略矿物的储藏量。
El orador se refiere a la cuestión del grupo rebelde conocido con el nombre de Ejército de Resistencia del Señor (ERS), responsable de actos de terrorismo contra las poblaciones del norte del país y de diversas atrocidades (secuestros, mutilaciones, violencia sexual y asesinatos) cometidas en particular contra mujeres y niños.
代表然后谈到名为上帝抵抗军的叛乱集团,说,就是他们对北部居民,尤其是对妇女和儿童搞恐怖活动和各种暴行(绑架、肢
人体、性暴力和谋杀)。
Un método adecuado para el primer grupo consistiría en calcular por separado la productividad del personal en los servicios de compras descentralizados, como el Inspector ha hecho con el PNUD y sus misiones sobre el terreno pero no pudo hacer con el PNUD y el UNICEF por falta de datos completos.
就采购事务集中的组织而言,工作人员人均采购量低而间接费用相对较高是因为各个工作地点的采购职能都被肢所致。
Otro tipo de iniciativas, como la denominada Iniciativa de seguridad contra la proliferación, que trata de imponer un mecanismo de composición selectiva, no transparente, y que actuaría al margen de la legalidad internacional, sólo van en detrimento del multilateralismo y la cooperación internacional, y están dirigidas a desarticular y reemplazar los tratados internacionales existentes en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación, de los que forman parte la mayoría de los Estados del mundo.
诸如防扩散安全倡议之类的其他举措试图强加一种选择性、不透明的机制,在国际法范围外运作,这只能损害多边主义和国际合作,其目的是肢和取代裁军、军备控制和不扩散领域内现有国际条约,而世界上多数国家都是这些条约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es el momento en el que Daniel Sancho, de 29 años, abandona la comisaría de policía de la turística isla Koh Pahngan, donde confesó asesinar y descuartizar al cirujano colombiano Edwin Arrieta, de 44 años.
就在那一刻,29 岁的丹尼尔·桑乔 (Daniel Sancho) 离开旅游岛屿帕岸岛 (Koh Pahnan) 的警察局,他承认在那里谋杀并肢解 44 岁的哥伦比亚外科医生埃德温·阿列塔 (Edwin Arrieta)。
En ese texto, al que ha tenido acceso RTVE, los jueces dejan claro que Sancho tenía planeado matar y descuartizar a Edwin Arrieta y aseguran que no hubo irregularidades en el procedimiento, como denuncia la familia del condenado.
RTVE 获得的这份文本中,法官们明确表示, 桑乔计划杀害并肢解埃德温·阿列塔, 并保证该程序不存在任何违规行为,正如被判死刑者家人所报告的那样。
Cerca de 1300 cadáveres fueron trasladados a una base del ejército, donde equipos especializados los examinaron y confirmaron que hay " cuerpos desmembrados con los brazos y los pies cortados" , casos de violaciones, e incluso un niño decapitado.
近1300具被运往一个军事基地,专门小组对
进行
检查, 确认其中有“
肢被砍断的肢解
”、强奸案,甚至还有一名被斩首的儿童。