1.No es una persona de gran competencia en su trabajo.
1.就他工,他不是一个很胜任
人。
8.En su calidad de empleador con conciencia social, las Naciones Unidas se habían comprometido a incluir prestaciones familiares en la remuneración total para atraer personal muy competente, independientemente de su situación familiar individual.
8.联合国为一个有社会良知
雇主,致力于把家庭福利
为整套报酬办法
一部分,以吸引高度胜任
工
人员,而不论其个人
家庭情况如何。
12.Hay que reforzar todos los aspectos de la prestación de servicios, entre otros el acceso de todas las comunidades a trabajadores calificados y motivados, infraestructura física adecuada y sostenible y mecanismos de financiación que favorezca a los pobres.
12.必须加强提供服务所涉各方面工
,包括具备可前往所有社区
胜任而具有积极性
工
人员、适当
有形基本设施和“有利穷人
”可持续筹资机制
。
13.En particular, el Gobierno y la UNAMA reconocieron que se necesitaba un apoyo internacional sostenido en los próximos años con miras al logro de la seguridad, el desarme completo, la justicia y una administración civil competente en todas las provincias.
13.尤其是,政府和联阿援助团双方确认,在未几年里需
持续
国际支持,以便在所有省份实现安全、全面解除武装、建立司法以及组建能胜任
文官行政管理当局。
14.Brekke y Carrera, miembros de la misma, que han actuado como coordinadores desarrollando algunos de sus módulos e invitando a participar en su preparación a una muestra ampliamente representativa de expertos calificados tanto de dentro como de fuera de la Comisión.
14.该司与两名委员会成员Brekke先生和Carrera先生合,他们担任了训练手册某些单元编写工
协调员;该司还邀请委员会内外一些具有广泛代表性
胜任其职
专家参与编写工
。
15.El Brasil recuerda que la futura composición del personal de la Dirección Ejecutiva del Comité debe cumplir con el requisito de la competencia técnica, así como reflejar los valores y los sistemas jurídicos de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
15.巴西忆及反恐执行局人员今后构成须服从技术胜任能力
求,并反映联合国各区域集团
价值观和法律体系。
16.El Comité recomienda que el Estado Parte haga que los procedimientos de acogida y adopción corran a cargo de personal e instituciones multidisciplinarios cualificados, competentes y eficaces, de manera que se ajusten plenamente a los principios y disposiciones de la Convención.
16.委员会建议缔约国确保由具备资格、胜任和有效跨专业工
人员和机构以充分符合《公约》原则和规则
方式办理收养和领养手续。
17.Se requieren dos puestos adicionales de las Naciones Unidas para poder contar con personal adecuadamente capacitado capaz de comprender y supervisar esas tareas y que se pueda desplegar durante períodos cortos a misiones a fin de prestar asistencia cuando lleguen cantidades importantes de nuevo equipo.
17.需增加两个联合国员额以提供经过适当培训、能够胜任
工
人员
进行和监督这些工
并可短期调往特派团,帮助它们接收大批新设备。
18.Otro participante planteó la cuestión de la plantilla y observó que se habían producido algunos cambios en el personal de apoyo de su mandato, y que la eficacia de los procedimientos especiales no dependía únicamente de la competencia de los titulares de mandatos sino también de la del personal.
18.一位与会者提出了工人员
配备问题,指出协助其完成任务
工
人员有所变化,特别程序
效力不仅取决于优秀
任务执行人,也取决于胜任
工
人员。
19.Su Gobierno está deseoso de devolver a la comunidad internacional el apoyo político que recibió y también la experiencia adquirida en el proceso de construcción y consolidación de la paz, jugando un papel activo en las operaciones de mantenimiento de la paz mediante su policía civil y sus fuerzas armadas y funcionarios salvadoreños cualificados.
19.萨尔瓦多政府热切盼望着把它所得到政治支持,以及在建设和巩固和平过程中,通过运用其民警和武装部队以及非常胜任
萨尔瓦多官员,在维持和平行动中发挥积极
用而获得
经验回报给国际社会。
20.El Comité contra el Terrorismo habría de ser un órgano que proporcione orientación en materia de políticas —y en efecto lo es— y un facilitador competente de asistencia a los Estados Miembros, que ha de obtenerse a través de un diálogo creciente con los Estados y los asociados internacionales interesados en el marco del derecho internacional vigente.
20.反恐委员会应当是——它实际上就是——一个政策指导机构,并且是协助会员国一个胜任
促进者,应当通过在现有国际法范畴内加强与各国和感兴趣
国际伙伴
对话
这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7.Una persona que rechaza una oferta de trabajo ofreciéndole formación y teniendo cualificaciones para poder hacerlo, si recibe un subsidio público ya sea por paro o por mínimo vital yo creo que el país debería plantearse si debería seguir cobrándolo o no.
如果一个人拒绝了一份提供培训并有能力胜任的工作会,如果他收到了失业或最低限度的公共补贴,
认为国家应该考虑是否应该继续接受它。机翻